向日本话剧团献诗 北京

近现代 · 老舍

长安牡丹五月开,风送天香入舞台。
文艺东方光万丈,剧团良友尽英才!

简要说明

这首七言绝句是老舍为访华日本话剧团所作,以古都牡丹起兴,将自然雅景与文艺交流相融,既赞颂了日本话剧团成员的艺术造诣,也传递出中日文艺界友好交流的真挚情谊,情感明快真挚,格调昂扬向上。

逐句注释

  1. 长安牡丹五月开:长安为中国古都(今西安),此处借代北京,点明赠诗的地点背景;牡丹是中国传统名花,象征高雅吉祥,“五月开”点明时令,以盛放的牡丹烘托热烈友好的氛围。
  2. 风送天香入舞台:“天香”原指牡丹的馥郁香气,此处双关,既指花香飘入话剧演出的舞台,也暗喻中日文艺交流的芬芳雅韵;“舞台”既指具体的演出场地,也代指文艺创作与交流的广阔空间。
  3. 文艺东方光万丈:“东方”代指中日两国所在的东亚文化圈,“光万丈”以夸张手法形容两国文艺事业的蓬勃生机与深远影响力,彰显东方文艺的光彩。
  4. 剧团良友尽英才:“良友”指日本话剧团的访华友人,“尽英才”直接赞扬剧团成员皆是杰出的艺术人才,直白传递出作者的认可与赞赏。

现代译文

京华五月牡丹正盛放,
和风携着天香飘进了剧场。
东方文艺光华照万丈,
贵团的良友个个是栋梁!

创作背景

这首诗创作于20世纪50年代中日民间文化交流活跃时期,当时日本话剧团赴北京进行友好演出,作为北京文艺界代表的老舍写下此诗,以牡丹为喻欢迎友人来访,同时赞扬日本话剧团的专业素养,体现了建国初期中日文艺友好往来的融洽氛围。

艺术赏析

  1. 意象精巧,双关自然:以“长安牡丹”起兴,借牡丹的文化符号属性,既点明赠诗的地点(以古都长安代指北京),又以盛放的牡丹烘托出热烈雅致的交流氛围;“天香”一语双关,将自然花香与文艺交流的雅韵结合,不露痕迹地将自然景物与人文主题相融。
  2. 格律规整,情感明快:全诗为标准七言绝句,首句入韵,韵脚统一(开、台、才),平仄协调,读来朗朗上口;语言质朴直白,无晦涩典故,贴合赠诗的公开场合,将对友人的赞赏与友好情谊直接传递,情感真挚热烈。
  3. 格局开阔,主题升华:从个人赠诗的小场景,延伸至“东方文艺”的宏大命题,将中日文艺交流的个人情谊上升到东方文化圈文艺发展的高度,既体现了作者的文艺视野,也契合了友好交流的时代主题。

常见问题

《向日本话剧团献诗 北京》的作者和朝代是什么?

《向日本话剧团献诗 北京》的作者是老舍,页面按近现代作品展示。

《向日本话剧团献诗 北京》主要写了什么?

这首七言绝句是老舍为访华日本话剧团所作,以古都牡丹起兴,将自然雅景与文艺交流相融,既赞颂了日本话剧团成员的艺术造诣,也传递出中日文艺界友好交流的真挚情谊,情感明快真挚,格调昂扬向上。

《向日本话剧团献诗 北京》的创作背景是什么?

这首诗创作于20世纪50年代中日民间文化交流活跃时期,当时日本话剧团赴北京进行友好演出,作为北京文艺界代表的老舍写下此诗,以牡丹为喻欢迎友人来访,同时赞扬日本话剧团的专业素养,体现了建国初期中日文艺友好往来的融洽氛围。

《向日本话剧团献诗 北京》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 意象精巧,双关自然 :以“长安牡丹”起兴,借牡丹的文化符号属性,既点明赠诗的地点(以古都长安代指北京),又以盛放的牡丹烘托出热烈雅致的交流氛围;“天香”一语双关,将自然花香与文艺交流的雅韵结合,不露痕迹地将自然景物与人文主题相融。 2. 格律规整,情感明快 :全诗为标准七言绝句,首句入韵,韵脚统一(开、台、才),平仄协调,读来朗朗上口;语言质朴直白,无...