四言赠兄秀才入军诗 其十五

· 嵇康

闲夜肃清。
朗月照轩。
微风动袿。
组帐高褰。
旨酒盈樽。
莫与交欢。
鸣琴在御。
谁与鼓弹。
仰慕同趣。
其馨若兰。
佳人不存。
能不永叹。

简要说明

这首四言诗是嵇康赠给从军远行的兄长嵇喜的作品,以清寂秋夜之景起兴,先铺写独处空室的幽寂氛围,转而抒发知音不在、欢聚无由的怅惘之情,流露了对同道情谊的珍视与别离后的深沉思念。

逐句注释

  1. 闲夜肃清:闲夜,寂静无事的夜晚;肃清,夜色清朗寂静,无喧嚣杂扰。
  2. 朗月照轩:朗月,明亮的圆月;轩,原指有窗的长廊或小屋,此处泛指居室庭轩。
  3. 微风动袿:袿(guī),原指古代妇人的长襦(上衣),此处借指帐幔的垂幅;微风轻吹,帐幔随之轻摆晃动。
  4. 组帐高褰:组帐,用丝带装饰的华美帐幔;褰(qiān),提起、拉开,此处形容帐幔被风吹得高高扬起。
  5. 旨酒盈樽:旨酒,味美醇厚的美酒;盈樽,酒樽中斟满了酒。
  6. 莫与交欢:莫,没有谁;交欢,欢聚畅谈、共享乐事。
  7. 鸣琴在御:鸣琴,指可供弹奏的琴瑟;御,持用、放置,此处言琴就放在手边。
  8. 谁与鼓弹:鼓弹,弹奏(琴瑟),意为无人相伴,无法共奏琴曲。
  9. 仰慕同趣:仰慕,倾慕敬仰;同趣,志趣相投的人,此处特指远行的兄长嵇喜。
  10. 其馨若兰:馨,香气;以兰花的清雅芬芳比喻与兄长之间的情谊高洁纯粹。
  11. 佳人不存:佳人,此处并非指美貌女子,而是对志同道合的亲人的美称,意为兄长远行离去,知音不在身边。
  12. 能不永叹:永叹,深长的叹息;怎能不发出长久的叹息呢,直抒离别后的怅惘。

现代译文

寂静的夜晚清朗又安宁,
明亮的月光洒满了庭轩。
微风轻拂,吹动了帷幔的垂幅,
丝带装饰的帐幔高高扬起。
满樽的美酒已然斟满,
却没有谁能与我共叙欢颜。
鸣琴就放在手边,
又有谁能与我一同弹奏?
我向来倾慕与我志趣相投的你,
这份情谊如同兰花般芬芳清雅。
如今知音已然远去,
怎能不令我长久地叹息?

创作背景

此诗属于《赠兄秀才入军诗》组诗十八首中的第十五首,是嵇康为赠举秀才后从军远行的兄长嵇喜所作。彼时嵇康隐居山阳,远离仕途,与兄长情谊笃厚,却因兄长从军离别顿生孤独之感,同时借独处之景寄寓了对同道知音的珍视,以及对世俗礼法疏离后的精神寂寥。

艺术赏析

  1. 以景起兴,情景交融:开篇四句铺写闲夜朗月、微风动帐的清寂夜景,以幽寂的环境烘托出独处空室的落寞,景中暗蕴别离后的孤独,为下文抒情铺垫氛围。
  2. 层层递进,直抒胸臆:由景转入抒情后,先写“旨酒盈樽”却“莫与交欢”,再写“鸣琴在御”却“谁与鼓弹”,将孤独感从“无共欢之人”深化到“无共乐之友”,层层铺陈后,以“仰慕同趣,其馨若兰”点明情谊的高洁,最后以“佳人不存,能不永叹”收束,将怅惘之情推向高潮,情感真挚深沉。
  3. 意象清雅,比喻贴切:以“兰”喻情谊,契合嵇康自身清雅脱俗的人格特质,既写出了兄弟间情谊的纯粹芬芳,也暗合了二人远离世俗的精神追求。
  4. 四言体式,质朴自然:全诗采用汉魏时期流行的四言句式,虽不拘泥于近体诗的平仄对仗,但句式整齐匀整,音韵平和舒缓,契合全诗幽寂深沉的情感基调,语言质朴无华,却能以浅近之语传深厚之情,兼具《诗经》的古雅韵味与个人真情。

常见问题

《四言赠兄秀才入军诗 其十五》的作者和朝代是什么?

《四言赠兄秀才入军诗 其十五》的作者是嵇康,页面按汉作品展示。

《四言赠兄秀才入军诗 其十五》主要写了什么?

这首四言诗是嵇康赠给从军远行的兄长嵇喜的作品,以清寂秋夜之景起兴,先铺写独处空室的幽寂氛围,转而抒发知音不在、欢聚无由的怅惘之情,流露了对同道情谊的珍视与别离后的深沉思念。

《四言赠兄秀才入军诗 其十五》的创作背景是什么?

此诗属于《赠兄秀才入军诗》组诗十八首中的第十五首,是嵇康为赠举秀才后从军远行的兄长嵇喜所作。彼时嵇康隐居山阳,远离仕途,与兄长情谊笃厚,却因兄长从军离别顿生孤独之感,同时借独处之景寄寓了对同道知音的珍视,以及对世俗礼法疏离后的精神寂寥。

《四言赠兄秀才入军诗 其十五》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 以景起兴,情景交融 :开篇四句铺写闲夜朗月、微风动帐的清寂夜景,以幽寂的环境烘托出独处空室的落寞,景中暗蕴别离后的孤独,为下文抒情铺垫氛围。 2. 层层递进,直抒胸臆 :由景转入抒情后,先写“旨酒盈樽”却“莫与交欢”,再写“鸣琴在御”却“谁与鼓弹”,将孤独感从“无共欢之人”深化到“无共乐之友”,层层铺陈后,以“仰慕同趣,其馨若兰”点明情谊的高洁,最后以...