已至都梁简介然时介然欲至城北而食言

· 吴则礼

击舟落尾端复佳,独恐幽人费招唤。
老鼻行参宴坐香,晨炊饱吃连床饭。
巾边白发已星星,霜底黄花犹粲粲。
从事一事大因缘,截里僧伽为侬办。

简要说明

这首诗是诗人游历至都梁时,因未能践行与友人同游城北的约定而作。诗中以旅途暂歇的日常细节入笔,既流露年华渐老的淡淡感慨,又以禅理消解了食言的歉疚,整体呈现出随缘自适、旷达平和的心境。

逐句注释

  1. 击舟落尾端复佳:击舟,敲船示意停船;落尾,指船尾靠岸系缆。句意:停船靠岸歇脚本是惬意佳事。
  2. 独恐幽人费招唤:幽人,指约定同游的友人介然;费招唤,费心相召。句意:只是担心要劳烦友人费心来召唤(我却未能赴约)。
  3. 老鼻行参宴坐香:老鼻,诗人以“鼻”代指自身,略带自嘲的老年自称;行参,正在参禅;宴坐,禅家语,指静坐禅修;香,禅房炉中香烟。句意:我这老朽正伴着禅坐的静境,闻着炉香参禅。
  4. 晨炊饱吃连床饭:晨炊,晨起准备的饭菜;连床,指同住一处的僧友或同宿之人。句意:晨起与同住的同伴饱食了一顿家常早饭。
  5. 巾边白发已星星:巾边,头巾边缘;星星,形容白发点点稀疏的样子。句意:头巾边已生出点点白发,年华渐老。
  6. 霜底黄花犹粲粲:霜底,霜天之中;黄花,指菊花;粲粲,鲜明盛放的样子。句意:霜天里的菊花依旧开得鲜明灿烂。
  7. 从事一事大因缘:从事,处理、做(此处指食言之事);大因缘,佛教术语,指机缘、缘分。句意:此番食言实为因缘所系,并非刻意为之。
  8. 截里僧伽为侬办:截里,疑为“此里”(此间)的讹误;僧伽,梵语“众僧”的音译,指当地僧人;为侬办,替我料理妥当(指安排好一切,消解心中挂碍)。句意:此间的僧众早已替我料理好了一切,不必挂怀。

现代译文

停船系缆本是惬意佳事,
只恐要劳烦友人费心相召。
我这老朽正随禅坐静闻炉香,
晨起与同宿僧友饱食早餐。
头巾边已是星星点点白发,
霜天里的黄花依旧粲然盛放。
此番食言实乃因缘所系,
此间僧众早已为我料理妥当。

创作背景

吴则礼为北宋文人,号北湖居士,晚年喜寄情禅悦,漫游江淮间。都梁即今江苏盱眙一带,诗人游历至此,本与友人介然约定同游城北,却因故未能赴约。诗中未直接抒写食言的歉疚,而是以日常禅修与景物感怀化解心绪,流露其随缘自适的旷达襟怀。

艺术赏析

  1. 语言平易,以文为诗:全诗以浅白通俗的口语化语言入诗,无刻意雕琢之辞,如“老鼻”“饱吃”等语,略带自嘲与亲切之感,契合宋诗“以文为诗”的典型特征,将日常旅途、禅修生活写入诗中,极具生活气息。
  2. 融禅理于日常:诗中多处融入禅学意趣,“宴坐”“因缘”“僧伽”均为禅家语汇,诗人将食言的小事与禅理“随缘自适”相结合,消解了约定未成的歉疚,将日常闲居升华为对生命状态的坦然接纳。
  3. 对仗工稳,对比鲜明:“巾边白发已星星,霜底黄花犹粲粲”一联对仗工整,以“白发”的衰飒迟暮对“黄花”的明丽盛放,以年华老去的感伤反衬秋菊经霜不衰的生机,于对比中写出诗人虽渐衰老却仍保有旷达心境。
  4. 含蓄委婉,寄意深远:题目已点明“食言”的事由,但全诗并未直接提及歉疚,而是以沿途景物、日常禅修的细节暗合心境,将个人小事融入随缘的禅意之中,寄意含蓄,余味悠长。

常见问题

《已至都梁简介然时介然欲至城北而食言》的作者和朝代是什么?

《已至都梁简介然时介然欲至城北而食言》的作者是吴则礼,页面按宋作品展示。

《已至都梁简介然时介然欲至城北而食言》主要写了什么?

这首诗是诗人游历至都梁时,因未能践行与友人同游城北的约定而作。诗中以旅途暂歇的日常细节入笔,既流露年华渐老的淡淡感慨,又以禅理消解了食言的歉疚,整体呈现出随缘自适、旷达平和的心境。

《已至都梁简介然时介然欲至城北而食言》的创作背景是什么?

吴则礼为北宋文人,号北湖居士,晚年喜寄情禅悦,漫游江淮间。都梁即今江苏盱眙一带,诗人游历至此,本与友人介然约定同游城北,却因故未能赴约。诗中未直接抒写食言的歉疚,而是以日常禅修与景物感怀化解心绪,流露其随缘自适的旷达襟怀。

《已至都梁简介然时介然欲至城北而食言》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 语言平易,以文为诗 :全诗以浅白通俗的口语化语言入诗,无刻意雕琢之辞,如“老鼻”“饱吃”等语,略带自嘲与亲切之感,契合宋诗“以文为诗”的典型特征,将日常旅途、禅修生活写入诗中,极具生活气息。 2. 融禅理于日常 :诗中多处融入禅学意趣,“宴坐”“因缘”“僧伽”均为禅家语汇,诗人将食言的小事与禅理“随缘自适”相结合,消解了约定未成的歉疚,将日常闲居升华为...