挽范氏孺人二首

· 刘宰

侍见嗟亲健,论姻动母怀。
殷勤留北棹,钉饾出东斋。
回首流年速,升堂往事乖。
遣车门外去,老泪堕宾阶。

简要说明

这是一首悼念范氏孺人的挽诗,诗人追忆与范家的姻亲往来旧事,感叹时光飞逝、旧事成空,最终以送葬时垂泪宾阶的场景收束,抒发了对逝者深切的怀念与物是人非的悲恸之情。

逐句注释

  1. 侍见嗟亲健,论姻动母怀
    • 侍见:侍奉拜见长辈;嗟:此处含欣慰叹息之意;亲健:指诗人自身双亲康健。
    • 论姻:商议两家联姻之事;动母怀:触动了范氏孺人的心意。
    • 句意:昔日登门侍奉拜见时,还欣慰着双亲康健,商议联姻的旧事,也曾牵动您的慈怀。
  2. 殷勤留北棹,钉饾出东斋
    • 殷勤:情意恳切;北棹:以船桨代指舟船,此处指诗人一行北归的行船;钉饾(dìng dòu):原指食物堆叠罗列,此处指备办丰盛的茶点菜肴。
    • 东斋:东边的客堂或书斋,指设宴的场所。
    • 句意:您情意恳切地挽留我们北归的行船,在东斋摆出佳肴盛情款待。
  3. 回首流年速,升堂往事乖
    • 回首:追忆往昔;流年:流逝的时光;升堂:登堂拜见长辈,代指昔日登门欢聚的场景。
    • 乖:乖违、不复存在,谓往昔的欢聚已成陈迹。
    • 句意:追忆过往只觉时光飞逝,昔日登堂相见的往事,如今都已化作无法再遇的空幻。
  4. 遣车门外去,老泪堕宾阶
    • 遣车:古代送葬时载运牲体的灵车,此处代指逝者的灵柩;宾阶:宾客登堂的台阶,指门外阶前。
    • 句意:灵车缓缓从门外驶离,我这垂老之人的泪水,不禁坠落在宾客往来的阶台之上。

现代译文

昔时侍亲拜见,尚叹双亲康健,
议及姻亲旧事,曾动您的慈怀。
您殷勤挽留北归的行舟,
在东斋备下佳肴,盛情款待。
回头望去只觉流年飞逝,
昔日登堂相见的往事,已成空幻。
灵车缓缓驶出门外,
我垂老的泪水,堕落在宾阶之上。

创作背景

刘宰为南宋中期诗人,为人重情重义,与士绅家族多有往来。范氏孺人的具体身份学界暂无定论,主流观点认为其是诗人的姻亲女性长辈(大概率为岳母或伯母),二人曾有过亲密的日常往来:诗人曾登门拜访,范氏设宴款待,还曾商议两家联姻事宜。此诗创作于范氏去世之后,诗人结合自身垂老之境,追忆往日温情,抒发了对逝者的深切悼念与世事无常的悲怆之感。

艺术赏析

  1. 今昔对照,情感递进:全诗以“往昔欢聚”与“今日诀别”为双线结构,前两联铺陈昔日拜见、留宴的温情细节,后两联转写时光流逝、旧事成空的怅惘,末句以送葬实景收束,情感从追忆到感伤再到悲恸,层层递进,真挚动人。
  2. 以小见大,细节传神:“殷勤留北棹,钉饾出东斋”选取“留船”“备宴”两个日常片段,既体现了范氏孺人的热情好客,也侧面烘托出两家关系的亲密,将抽象的情谊具象化,让悼念之情有了坚实的情感依托。
  3. 格律谨严,语言平实:全诗为标准五言律诗,首、颔、颈三联均对仗工整,符合近体诗格律要求。语言不事雕琢,以白描手法抒情,虽无华丽辞藻,却尽显沉痛真挚,符合挽诗“情真而语朴”的特质。
  4. 结尾点睛,意境苍凉:末句“老泪堕宾阶”以特写镜头定格送别场景,将诗人垂老之态、诀别之悲具象化,苍凉的意境将悼念之情推向高潮,余味悠长。

常见问题

《挽范氏孺人二首》的作者和朝代是什么?

《挽范氏孺人二首》的作者是刘宰,页面按宋作品展示。

《挽范氏孺人二首》主要写了什么?

这是一首悼念范氏孺人的挽诗,诗人追忆与范家的姻亲往来旧事,感叹时光飞逝、旧事成空,最终以送葬时垂泪宾阶的场景收束,抒发了对逝者深切的怀念与物是人非的悲恸之情。

《挽范氏孺人二首》的创作背景是什么?

刘宰为南宋中期诗人,为人重情重义,与士绅家族多有往来。范氏孺人的具体身份学界暂无定论,主流观点认为其是诗人的姻亲女性长辈(大概率为岳母或伯母),二人曾有过亲密的日常往来:诗人曾登门拜访,范氏设宴款待,还曾商议两家联姻事宜。此诗创作于范氏去世之后,诗人结合自身垂老之境,追忆往日温情,抒发了对逝者的深切悼念与世事无常的悲怆之感。

《挽范氏孺人二首》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 今昔对照,情感递进 :全诗以“往昔欢聚”与“今日诀别”为双线结构,前两联铺陈昔日拜见、留宴的温情细节,后两联转写时光流逝、旧事成空的怅惘,末句以送葬实景收束,情感从追忆到感伤再到悲恸,层层递进,真挚动人。 2. 以小见大,细节传神 :“殷勤留北棹,钉饾出东斋”选取“留船”“备宴”两个日常片段,既体现了范氏孺人的热情好客,也侧面烘托出两家关系的亲密,将抽...