寄同年朱景渊通判八首

· 刘宰

念昔从子游,金陵佳丽地。
幕府盛宾僚,东南称两尉。
子才清而通,我拙世无二。
栎社虽轮囷,灵根同晚岁。

简要说明

这首诗是作者寄赠同年友人朱景渊的抒怀之作,回忆了二人早年在金陵幕府共事交游的往事,既夸赞友人清雅通达的才学,又以栎社自谦,表达了与友人共勉、共守晚节的真挚情谊。

逐句注释

  1. 念昔从子游,金陵佳丽地
    念昔:回想往昔。从子游:跟随您交游共事。金陵:今江苏南京,古称金陵,此处代指南宋陪都建康。佳丽地:风景优美、繁华兴盛之地。
  2. 幕府盛宾僚,东南称两尉
    幕府:地方军政长官的官署。盛宾僚:幕僚宾客众多,形容府中人才济济。东南:指宋代东南地区(今江浙一带)。两尉:指作者与朱景渊二人,当时二人同任幕府中武官类僚属,被合称为“两尉”。
  3. 子才清而通,我拙世无二
    子:对友人的尊称,即“您”。清而通:清雅高洁、处事通达练达。拙:作者自谦之词,谓自己愚笨笨拙。世无二:世上独一无二,此处为自谦语,谓自己的笨拙无人可比。
  4. 栎社虽轮囷,灵根同晚岁
    栎社:典出《庄子·人间世》,指以栎树作为社祭神木,此树因不成材得以终其天年,作者此处以栎社自比,谦称自己无用之才。轮囷:盘曲臃肿的样子,形容栎树的形态。灵根:双关语,既指二人情谊的深厚根基,也指彼此高洁的品性根基。同晚岁:共勉一同终老,坚守晚节。

现代译文

回想当年与您一同交游,在金陵那风光旖旎的繁华胜地。
那时幕府中宾客僚属济济一堂,东南一带我们二人被合称为两尉。
您才情清雅又通达练达,我笨拙愚钝,世上再无第二个。
我虽如那盘曲臃肿的栎社之木,却愿与您一同葆有高洁的根柢,共度晚年。

创作背景

刘宰为南宋孝宗至宁宗时期的文人,与朱景渊为科举同榜考中的同年进士。二人早年曾同在金陵(建康)的地方幕府中任职,共事交游,结下深厚情谊。此诗为作者寄赠时任通判的朱景渊的组诗之一,创作时当为二人分别之后,作者追忆往昔共事时光,抒发对友人的赞许与彼此共勉的心意。

艺术赏析

  1. 用典自然,情感恳切:化用《庄子》中栎社树的典故,以栎社自谦,既含蓄表达了自己不被世俗所用的本心,又反衬出友人的贤才,同时借“灵根同晚岁”点明二人情谊的根基与共勉之意,用典不露痕迹,情感真挚质朴。
  2. 对比鲜明,态度真诚:将友人“清而通”的才学与自己“拙世无二”的自谦形成对比,不刻意抬高自己,而是以平实的自谦烘托友人的出众,尽显文人交往的坦荡与真诚。
  3. 古体风格,平易流畅:全诗为五言古体诗,不拘泥于近体诗的平仄对仗,句式自然舒展,语言浅近直白,没有刻意雕琢的辞藻,完全以真情实感贯穿始终,符合宋代文人寄赠诗的创作特色,重在抒情与叙事的结合。
  4. 意境悠长:开篇以“金陵佳丽地”勾勒出当年共事的美好背景,中间叙写同僚情谊,结尾以“同晚岁”收束,将个人交游升华为共勉的君子之交,意境悠远,余味绵长。

常见问题

《寄同年朱景渊通判八首》的作者和朝代是什么?

《寄同年朱景渊通判八首》的作者是刘宰,页面按宋作品展示。

《寄同年朱景渊通判八首》主要写了什么?

这首诗是作者寄赠同年友人朱景渊的抒怀之作,回忆了二人早年在金陵幕府共事交游的往事,既夸赞友人清雅通达的才学,又以栎社自谦,表达了与友人共勉、共守晚节的真挚情谊。

《寄同年朱景渊通判八首》的创作背景是什么?

刘宰为南宋孝宗至宁宗时期的文人,与朱景渊为科举同榜考中的同年进士。二人早年曾同在金陵(建康)的地方幕府中任职,共事交游,结下深厚情谊。此诗为作者寄赠时任通判的朱景渊的组诗之一,创作时当为二人分别之后,作者追忆往昔共事时光,抒发对友人的赞许与彼此共勉的心意。

《寄同年朱景渊通判八首》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 用典自然,情感恳切 :化用《庄子》中栎社树的典故,以栎社自谦,既含蓄表达了自己不被世俗所用的本心,又反衬出友人的贤才,同时借“灵根同晚岁”点明二人情谊的根基与共勉之意,用典不露痕迹,情感真挚质朴。 2. 对比鲜明,态度真诚 :将友人“清而通”的才学与自己“拙世无二”的自谦形成对比,不刻意抬高自己,而是以平实的自谦烘托友人的出众,尽显文人交往的坦荡与真诚...