呈泽中明府

· 董颖

能延仓卒客,不以在亡辞。
错倒蔡邕屣,初无匡鼎诗。
病多殊怕酒,算少敢谈棋。
愿见纤纤玉,经红擘荔枝。

简要说明

这首是宋代诗人董颖呈献给泽中地方长官的赠答诗,全诗以谦逊姿态自述病体与窘况,既感激主人对自己仓促到访的热情礼遇,又以雅致含蓄的方式委婉表达设宴款待的请求,尽显文人交游的风雅与真挚。

逐句注释

能延仓卒客,不以在亡辞
- 延:邀请。
- 仓卒客:仓促临时到访的客人,此处为诗人自指。
- 在亡:即“存亡”,此处指诗人自身的处境或来访的仓促无备;辞:推辞招待。
- 句意:您能接纳我这个仓促到访的客人,并不以任何缘由将我推辞。

错倒蔡邕屣,初无匡鼎诗
- 蔡邕屣:出自《三国志·王粲传》,蔡邕听闻王粲到访,倒穿鞋子出门迎接,后以倒屣相迎形容主人热情好客。错倒:谦指自己有幸获得主人如蔡邕般的礼遇。
- 匡鼎诗:匡衡,字鼎,西汉著名经学家,善说《诗》,当时有“无说《诗》,匡鼎来”的谚语,后以“匡鼎诗”代指善诗之才。
- 句意:您待我如蔡邕倒屣相迎般热情,我却无匡衡那样的诗才以作答谢。

病多殊怕酒,算少敢谈棋
- 病多:常年多病。
- 殊:很、非常。
- 算少:拙于算计,此处自嘲自己不善谋划或生计拮据。
- 句意:我久病缠身,最是惧怕饮酒;拙于算计,更不敢轻言对弈。

愿见纤纤玉,经红擘荔枝
- 纤纤玉:代指美人纤细洁白的手,此处或指主人身边的侍女。
- 经红:指红皮的荔枝。
- 擘(bò):用手剥开。
- 句意:唯愿能得见您身边纤纤玉手,亲手剥开那红壳鲜荔枝款待我。

现代译文

您能接纳我这仓促到访的过客,
从不以任何缘由将我推辞。
一如蔡邕倒屣般热情相迎,
我却无匡衡那样的诗才作答。
久病缠身最是怕闻杯中之物,
拙于算计更不敢轻言对弈。
唯愿能得见您身边纤纤玉手,
剥开那红壳鲜荔枝款待我。

创作背景

泽中为古代地名(大致在今河南沁阳一带),明府是唐代以来对县令的尊称,此处指泽中的地方长官。董颖为南宋饶州德兴人,一生仕途不顺,多以诗文交游。这首诗当是诗人仓促到访泽中县署,受到主人热情款待后所作,诗人以“病多”“算少”自嘲,既表达对主人礼遇的感激,又以“擘荔枝”的雅语委婉请求设宴款待,尽显文人赠答的风雅与谦逊。

艺术赏析

  1. 用典贴切自然:颔联化用“蔡邕倒屣”与“匡鼎说诗”的典故,既精准赞扬了主人热情好客、礼贤下士的品格,又以“初无”自谦,贴合赠诗的场合,得体又不失雅趣。
  2. 对仗工整严谨:颈联“病多”对“算少”,“殊怕酒”对“敢谈棋”,词性相对,语意关联,既写出自身多病、拙于生计的处境,又暗含谦逊之意,符合七言律诗的格律要求。
  3. 含蓄蕴藉委婉:尾联以“纤纤玉手擘荔枝”的雅致画面,将请求款待之意藏于优美的意象之中,不直言索求,而是以文人雅兴的方式表达,尽显含蓄委婉的审美意趣,避免了赠诗的直白生硬。
  4. 风格质朴真挚:全诗语言浅近自然,情感真挚,没有堆砌辞藻,将感激、谦逊与雅兴融为一体,尽显宋代文人赠答诗的典型特色。

常见问题

《呈泽中明府》的作者和朝代是什么?

《呈泽中明府》的作者是董颖,页面按宋作品展示。

《呈泽中明府》主要写了什么?

这首是宋代诗人董颖呈献给泽中地方长官的赠答诗,全诗以谦逊姿态自述病体与窘况,既感激主人对自己仓促到访的热情礼遇,又以雅致含蓄的方式委婉表达设宴款待的请求,尽显文人交游的风雅与真挚。

《呈泽中明府》的创作背景是什么?

泽中为古代地名(大致在今河南沁阳一带), 明府 是唐代以来对县令的尊称,此处指泽中的地方长官。董颖为南宋饶州德兴人,一生仕途不顺,多以诗文交游。这首诗当是诗人仓促到访泽中县署,受到主人热情款待后所作,诗人以“病多”“算少”自嘲,既表达对主人礼遇的感激,又以“擘荔枝”的雅语委婉请求设宴款待,尽显文人赠答的风雅与谦逊。

《呈泽中明府》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 用典贴切自然 :颔联化用“蔡邕倒屣”与“匡鼎说诗”的典故,既精准赞扬了主人热情好客、礼贤下士的品格,又以“初无”自谦,贴合赠诗的场合,得体又不失雅趣。 2. 对仗工整严谨 :颈联“病多”对“算少”,“殊怕酒”对“敢谈棋”,词性相对,语意关联,既写出自身多病、拙于生计的处境,又暗含谦逊之意,符合七言律诗的格律要求。 3. 含蓄蕴藉委婉 :尾联以“纤纤玉手...