这首诗为题咏成都转运司西园潺玉亭的写景抒情之作,以亭下泉流为核心意象,描摹泉水清冽澄澈、缓急变幻的形态与潺潺不绝的声韵,末句借楚人抱璞哭玉的典故翻出新意,寄寓了超脱悲戚、持恒自适的君子情志。
成都运司西园亭诗・潺玉亭
侧出阆风迟,骤惊江雨速。
飞濑乍扬白,櫂木细涵绿。
昼夜声不止,肯效楚人哭。
简要说明
逐句注释
引泉注清渠,潺潺潄寒玉。
- 引泉:导引山泉;清渠:清澈的水渠。
- 潺潺:水流声;潄(同“漱”):冲刷、激荡;寒玉:此处以清冷莹润的美玉比喻泉水的澄澈质感,亦指泉边被水流冲刷的白石。
- 句意:导引山泉注入清澈的水渠,潺潺水声中,水流冲刷着如寒玉般的泉石。侧出阆风迟,骤惊江雨速。
- 侧出:从旁侧蜿蜒流出;阆风:即阆风巅,传说中西王母所居的昆仑神山,此处借指泉水源头的清寂高远。
- 迟:形容水流迂缓舒缓;骤:突然;江雨速:喻水流湍急时如江间骤雨倾注般迅疾。
- 句意:泉水迂缓时似从阆风神山缓流而来,陡然湍急时又恰似江雨骤落般迅疾。飞濑乍扬白,櫂木细涵绿。
- 飞濑:飞泻奔涌的急流;乍:忽然;扬白:激起白色的浪花。
- 櫂木:水边的林木(“櫂”通“棹”,此处代指水边景物);细涵绿:细细地涵容着岸边绿树倒映在水中的绿意。
- 句意:飞泻的急流忽然翻起白浪,水边林木的绿意轻轻倒映在清波之中。昼夜声不止,肯效楚人哭。
- 声不止:指泉水日夜不息的流淌声;肯效:岂肯效仿;楚人哭:典出《韩非子·和氏》,楚人卞和得璞玉献于楚王,先后被刖去双足,抱璞哭于楚山三日三夜,此处借指悲戚执着的哀哭。
- 句意:泉水日夜流淌不息,却不肯效仿楚人抱璞而哭的悲戚执着。
现代译文
导引清泉注入澄澈水渠,潺潺水声里,水流冲刷着如寒玉般的泉石。
时而迂缓如从阆风神山缓流而来,忽而湍急恰似江雨骤落般迅疾。
飞泻的急流乍然翻起白浪,水边林木的绿意细细倒映在清波之中。
日夜不停流淌着不息的水声,却不肯效仿楚人抱璞而哭的悲戚。
创作背景
许将为北宋嘉祐八年状元,曾出知成都府、任成都路转运司官员,此诗为其在成都任上题咏官署西园潺玉亭之作。北宋承平日久,文人多有寄情园林、借景抒怀的创作风尚,许将通过描摹亭下泉流的灵动之态,抒发自己超脱世俗悲戚、持恒自适的心境。
艺术赏析
- 视听结合的意象营造:全诗以泉流为核心,兼顾听觉(潺潺声、昼夜不息的流响)与视觉(寒玉质感、白浪翻涌、绿影涵波)的双重描写,将泉水的清冽质感、缓急变化具象化,营造出灵动清幽的园林意境。
- 用典翻新的理趣表达:末句反用“楚人哭”的典故,不以世俗的悲戚执着为意,转而以泉水的恒常流淌对比哀哭的偏执,赋予自然景物以君子自持的精神内涵,体现了宋诗“以理入诗”的特色。
- 严谨的章法结构:全诗从引泉造景起笔,依次铺写水流缓急、视觉细节,最后以议论收束,由景及情层层递进,结构完整紧凑。
- 合规的近体诗格律:此诗为五言律诗,平仄协调(个别字句采用拗救符合近体诗规则),颔联、颈联对仗工整,语言凝练雅致,契合北宋文人诗的典雅风貌。
常见问题
《成都运司西园亭诗・潺玉亭》的作者和朝代是什么?
《成都运司西园亭诗・潺玉亭》的作者是许将,页面按宋作品展示。
《成都运司西园亭诗・潺玉亭》主要写了什么?
这首诗为题咏成都转运司西园潺玉亭的写景抒情之作,以亭下泉流为核心意象,描摹泉水清冽澄澈、缓急变幻的形态与潺潺不绝的声韵,末句借楚人抱璞哭玉的典故翻出新意,寄寓了超脱悲戚、持恒自适的君子情志。
《成都运司西园亭诗・潺玉亭》的创作背景是什么?
许将为北宋嘉祐八年状元,曾出知成都府、任成都路转运司官员,此诗为其在成都任上题咏官署西园潺玉亭之作。北宋承平日久,文人多有寄情园林、借景抒怀的创作风尚,许将通过描摹亭下泉流的灵动之态,抒发自己超脱世俗悲戚、持恒自适的心境。
《成都运司西园亭诗・潺玉亭》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 视听结合的意象营造 :全诗以泉流为核心,兼顾听觉(潺潺声、昼夜不息的流响)与视觉(寒玉质感、白浪翻涌、绿影涵波)的双重描写,将泉水的清冽质感、缓急变化具象化,营造出灵动清幽的园林意境。 2. 用典翻新的理趣表达 :末句反用“楚人哭”的典故,不以世俗的悲戚执着为意,转而以泉水的恒常流淌对比哀哭的偏执,赋予自然景物以君子自持的精神内涵,体现了宋诗“以理入诗...