这是一首宋代送别诗,作者为卸任成都转运使的友人钱国博送行。诗中追叙二人早年同朝的交游往事,以自谦之语感念受教于对方的情谊,称赞友人在蜀地任上的德政教化,最后寄寓对友人赴任新职的期许与别后遥念,情感真挚典雅。
送钱国博解成都漕节详刑湖右
难弟堂堂玉立峰,当年同奏大明宫。
早惭游子迷求益,晚侍宾筵喜发蒙。
妙境妄能窥雁荡,春风留得满蚕丛。
从今午夜占星斗,弱水之西望大逢。
早惭游子迷求益,晚侍宾筵喜发蒙。
妙境妄能窥雁荡,春风留得满蚕丛。
从今午夜占星斗,弱水之西望大逢。
简要说明
逐句注释
- 难弟堂堂玉立峰:难弟,化用《世说新语》“难兄难弟”典故,此处专指才德出众的友人钱国博;堂堂,形容仪容庄正、气度不凡;玉立峰,喻指友人如挺拔山峰般卓然挺立,才品高洁。
- 当年同奏大明宫:大明宫为唐代皇宫,此处代指宋代朝廷;同奏,指二人早年曾一同在朝堂奏事或同登科第,共侍朝班。
- 早惭游子迷求益:早,早年;游子,作者自谦之辞,指当年自己漂泊求学、方向迷茫;迷求益,意为在治学求进的路上不得其法,难以获得有益的指点。
- 晚侍宾筵喜发蒙:晚,后来;侍宾筵,指参加宴饮时亲受友人教诲;发蒙,意为启发蒙昧,指友人曾为自己指点治学迷津、解除困惑。
- 妙境妄能窥雁荡:妙境,指精妙高深的学问境界;妄,谦辞,意为“勉强、胡乱”;窥,指领会、窥见;雁荡,即雁荡山,以山的高远喻指友人精深的才学境界。
- 春风留得满蚕丛:春风,喻指德政与教化;蚕丛,古蜀国开国君主,此处代指成都蜀地;句意为友人在成都任转运使期间,推行德政,留下的教化恩泽遍布蜀地。
- 从今午夜占星斗:从今,从今往后;午夜占星斗,古人以星象喻朝廷或贤人的动向,此处指作者将在夜晚遥望星斗,遥念友人、关注其行踪。
- 弱水之西望大逢:弱水,古代神话中称水浅难载的河流,此处代指友人远赴的湖右任所;大逢,指盛大的际遇或重逢,句意为无论友人远赴何方,作者都将遥望期盼,期待他日重逢或友人在新任上大有作为。
现代译文
君才德卓然如玉峰挺拔立世间,
当年我们一同侍立朝堂共赴帝京前。
昔日我漂泊求学常愧迷途难获益,
后来幸得侍陪宴饮蒙你指点破愚顽。
你精深的学问境界我勉强窥得一二,
在蜀地留下的春风教化遍布蚕丛山川。
从今往后我将午夜仰望星斗遥寄意,
在弱水之西的远方盼与你再度相逢欢。
创作背景
度正是南宋理学家,与钱国博为多年旧交,二人早年曾同朝共事或同登科第,度正曾受钱国博治学指点。此诗创作于钱国博卸任成都路转运使(漕节为转运使别称),改任荆湖南路(湖右)详刑官(负责地方司法刑狱的官员)之际,作者以赠诗追忆交游、感念师友,同时称赞友人在蜀地的治绩,寄寓送别时的祝福与遥念。
艺术赏析
- 格律严谨:全诗为标准七言律诗,颔联、颈联严格对仗,如“早惭游子”对“晚侍宾筵”、“迷求益”对“喜发蒙”,“妙境妄能”对“春风留得”、“窥雁荡”对“满蚕丛”,平仄协调,读来朗朗上口,符合近体诗格律规范。
- 用典凝练自然:多处化用典故与意象,以“大明宫”代指朝廷、“蚕丛”代指蜀地、“难弟”化用《世说新语》典故,既贴合诗意又典雅凝练,无生硬堆砌之感。
- 情感层次递进:先赞友人才品,再叙旧交情谊,继称其治绩,最后寄寓期许,从感念师友到称颂政绩,再到送别遥念,层层递进,情感真挚饱满,兼具雅正与温情。
- 意象雅致传神:以“玉立峰”喻友人才品、“雁荡”喻才学境界、“春风”喻教化、“星斗”“弱水”寄寓遥念,整体意象清新雅致,营造出典雅深沉的送别意境。
常见问题
《送钱国博解成都漕节详刑湖右》的作者和朝代是什么?
《送钱国博解成都漕节详刑湖右》的作者是度正,页面按宋作品展示。
《送钱国博解成都漕节详刑湖右》主要写了什么?
这是一首宋代送别诗,作者为卸任成都转运使的友人钱国博送行。诗中追叙二人早年同朝的交游往事,以自谦之语感念受教于对方的情谊,称赞友人在蜀地任上的德政教化,最后寄寓对友人赴任新职的期许与别后遥念,情感真挚典雅。
《送钱国博解成都漕节详刑湖右》的创作背景是什么?
度正是南宋理学家,与钱国博为多年旧交,二人早年曾同朝共事或同登科第,度正曾受钱国博治学指点。此诗创作于钱国博卸任成都路转运使(漕节为转运使别称),改任荆湖南路(湖右)详刑官(负责地方司法刑狱的官员)之际,作者以赠诗追忆交游、感念师友,同时称赞友人在蜀地的治绩,寄寓送别时的祝福与遥念。
《送钱国博解成都漕节详刑湖右》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律严谨 :全诗为标准七言律诗,颔联、颈联严格对仗,如“早惭游子”对“晚侍宾筵”、“迷求益”对“喜发蒙”,“妙境妄能”对“春风留得”、“窥雁荡”对“满蚕丛”,平仄协调,读来朗朗上口,符合近体诗格律规范。 2. 用典凝练自然 :多处化用典故与意象,以“大明宫”代指朝廷、“蚕丛”代指蜀地、“难弟”化用《世说新语》典故,既贴合诗意又典雅凝练,无生硬堆砌之感。...