这首诗是度正为友人游子正所作的挽诗,先追述游子正舍身倡义、匡济时艰的忠义之举,再叙写朝堂党争中贤相与友人的遭遇,最终以“时局好转却痛失良友”的强烈反差,抒发对忠义之士的追念与沉痛哀悼,兼具史事纪实与悲慨抒情的双重特质。
送挽监簿游子正诗
捐躯陈大义,戴力济多艰。
贤相寻迁死,明公亦放还。
俄闻奸党败,仅见圣恩颁。
已矣埋黄壤,伤哉涕泪潸。
贤相寻迁死,明公亦放还。
俄闻奸党败,仅见圣恩颁。
已矣埋黄壤,伤哉涕泪潸。
简要说明
逐句注释
- 捐躯陈大义:捐躯,舍弃生命;陈,宣扬、陈述;大义指忠义大节。句意:(游子正)曾舍身践行并宣扬忠义的大节。
- 戴力济多艰:戴力,竭尽力量;济,匡救、渡过;多艰指时世艰难、国事多难。句意:竭尽心力救助危难,匡扶时局。
- 贤相寻迁死:贤相,指当时主持公道、对抗奸党的贤明宰辅;寻,不久;迁死,因遭贬谪而死于迁所。句意:贤明的宰相不久便被贬谪死于外任之地。
- 明公亦放还:明公,对友人游子正的敬称;放还,指被释放返归,此前游子正因党争遭贬黜或流放。句意:明公您也随之被放还归乡。
- 俄闻奸党败:俄,顷刻、不久;奸党指祸国殃民的奸佞朋党。句意:转瞬之间便听闻奸佞党羽倒台覆灭。
- 仅见圣恩颁:仅,方才、刚刚;圣恩指朝廷的昭雪恩典;颁,施行、颁布。句意:方才见到朝廷的昭雪恩典得以颁行。
- 已矣埋黄壤:已矣,完结、逝去,代指友人已离世;埋黄壤指埋葬于地下,即去世。句意:可叹您已然长眠于黄土之下。
- 伤哉涕泪潸:伤哉,悲伤啊;涕泪潸指眼泪潸然落下,潸形容流泪不止的样子。句意:我满怀悲伤,不禁涕泪横流。
现代译文
君曾舍身宣扬忠义大节,竭尽心力匡救世局艰难。
贤明宰辅不久便遭贬身死,明公您也随之被放归还。
转瞬听闻奸佞党羽倾覆,才见朝廷圣恩得以颁行。
可叹如今您已长眠黄壤,我唯有悲伤涕泪潸然。
创作背景
度正是南宋孝宗至宁宗时期的理学学者与官员,与游子正为志同道合的友人。游子正时任监簿,因卷入南宋中期的朝堂党争,遭奸党排挤贬谪;后虽逢奸党倒台、朝廷颁下昭雪恩典,却已病逝于贬所或辗转离世。此诗为送别兼悼念游子正的挽诗,度正借此追念友人的忠义品格,抒发对奸党祸国的愤恨与痛失知音的哀伤。
艺术赏析
- 格律谨严:此诗为标准五言律诗,颔联(三四句)“贤相寻迁死”与“明公亦放还”词性相对、平仄协调,颈联(五六句)虽为宽对,但亦符合律诗对仗的基本要求,整体格律规整,体现了宋诗的格律特色。
- 叙事与抒情层层递进:全诗先以“捐躯陈大义,戴力济多艰”叙写友人的忠义风骨,再以“贤相”“明公”两句铺叙朝堂变故与友人遭遇,继而以“奸党败”“圣恩颁”交代时局转机,最后以“已矣”“伤哉”直抒胸臆,情感由追述到痛惜,层层推进。
- 对比强化悲剧色彩:诗中以“贤相之死”与“明公之贬”形成第一层对比,又以“奸党败”“圣恩颁”的时局好转,与“埋黄壤”的友人已逝形成第二层强烈反差,极大凸显了“昭雪已晚”的怅惘与哀伤。
- 语言沉郁庄重:全诗用词凝练厚重,“捐躯”“陈大义”等语凸显友人的忠义品格,“涕泪潸”直白真挚,整体风格沉郁苍凉,契合悼念忠义之士的肃穆悲怆氛围。
常见问题
《送挽监簿游子正诗》的作者和朝代是什么?
《送挽监簿游子正诗》的作者是度正,页面按宋作品展示。
《送挽监簿游子正诗》主要写了什么?
这首诗是度正为友人游子正所作的挽诗,先追述游子正舍身倡义、匡济时艰的忠义之举,再叙写朝堂党争中贤相与友人的遭遇,最终以“时局好转却痛失良友”的强烈反差,抒发对忠义之士的追念与沉痛哀悼,兼具史事纪实与悲慨抒情的双重特质。
《送挽监簿游子正诗》的创作背景是什么?
度正是南宋孝宗至宁宗时期的理学学者与官员,与游子正为志同道合的友人。游子正时任监簿,因卷入南宋中期的朝堂党争,遭奸党排挤贬谪;后虽逢奸党倒台、朝廷颁下昭雪恩典,却已病逝于贬所或辗转离世。此诗为送别兼悼念游子正的挽诗,度正借此追念友人的忠义品格,抒发对奸党祸国的愤恨与痛失知音的哀伤。
《送挽监簿游子正诗》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律谨严 :此诗为标准五言律诗,颔联(三四句)“贤相寻迁死”与“明公亦放还”词性相对、平仄协调,颈联(五六句)虽为宽对,但亦符合律诗对仗的基本要求,整体格律规整,体现了宋诗的格律特色。 2. 叙事与抒情层层递进 :全诗先以“捐躯陈大义,戴力济多艰”叙写友人的忠义风骨,再以“贤相”“明公”两句铺叙朝堂变故与友人遭遇,继而以“奸党败”“圣恩颁”交代时局转机...