答夫诗二首(唐晅妻张氏)

· 张氏

不分殊幽显,那堪异古今。
阴阳徒自隔,聚散两难心。
兰阶兔月斜,银烛半含花。
自怜长夜客,泉路以为家。

简要说明

本诗为张氏写给丈夫唐晅的答寄之诗,以直白议论开篇抒发阴阳相隔的悲痛,后四句借清冷夜景烘托心境,诉说自己以泉下为家的孤寂与对丈夫的忠贞不渝,整体基调哀婉凄绝,尽显生死相隔的无奈与深情。

逐句注释

  1. 不分殊幽显,那堪异古今

    • 不分:不分辨、不区分;
    • 幽显:指阴间与阳间,幽为阴,显为阳;
    • 那堪:哪能忍受;
    • 异古今:意为生死相隔如同古今时代般不可逾越。
      句意:我不愿分清阴阳两界的界限,又怎能忍受我们如古今之别般生死相隔。
  2. 阴阳徒自隔,聚散两难心

    • 阴阳:代指生死两界;
    • 徒自:徒然、白白地;
    • 难心:心意为难、备受煎熬。
      句意:阴阳两界徒然将你我隔断,聚散无常让我满心纠结难以释怀。
  3. 兰阶兔月斜,银烛半含花

    • 兰阶:长有兰草的台阶,代指二人旧日共处的居所,暗含往昔温情;
    • 兔月:传说月中有玉兔捣药,故以“兔月”代指月亮;
    • 银烛:洁白的蜡烛;
    • 半含花:蜡烛燃烧时顶端凝结的烛花半露,状似含花,常用来形容夜色深沉。
      句意:旧日兰阶之前,玉兔西斜月色朦胧,银烛摇曳,半凝的烛花如同含着娇羞。
  4. 自怜长夜客,泉路以为家

    • 自怜:自伤、怜惜自身;
    • 长夜客:指身处幽冥长夜之中的自己,喻指亡人;
    • 泉路:黄泉之路,代指阴间;
    • 以为家:将黄泉当作归宿。
      句意:我怜惜自己如同长夜孤客,早已将黄泉之下当作了自己的归处。

现代译文

我不愿辨清阴阳两界的分野,
又怎能忍受生死如古今般相隔?
阴阳两界徒然将你我隔断,
聚散无常让我满心煎熬难安。
兰阶之上,玉兔西斜月色朦胧,
银烛摇曳,半凝的烛花似含娇羞。
我自伤如同长夜独守的孤客,
早已将黄泉之下当作了归处。

创作背景

注:据史料记载,唐晅为唐代开元、天宝年间文人,其妻子张氏应为唐代女性,此处按用户标注的“宋代”解析,存在时代争议。
关于本诗的创作缘起,主流说法为张氏早逝后,托梦与丈夫唐晅,寄赠此诗以诉思念与忠贞。但学界亦有观点认为,此类“亡人寄梦”的悼亡诗多为后人假托亡妻口吻所作,借生死相隔的悲情抒发对真挚爱情的赞颂。

艺术赏析

  1. 结构章法:全诗分为前后两部分,前四句以议论直抒胸臆,直白道出阴阳相隔的痛苦,情感浓烈;后四句转为借景抒情,以景衬情,将抽象的悲痛具象化,整体结构清晰,情感层层递进。
  2. 意象运用:选用“兰阶”“兔月”“银烛”等意象,其中“兰阶”暗含往昔共处的温情,与当下幽冥孤冷的处境形成对比;“兔月”化用神话典故,增添了古典美感;“银烛半含花”以残烛之景烘托孤寂氛围,极具画面感。
  3. 语言特色:语言质朴自然,无华丽辞藻堆砌,却以直白真挚的情感打动人心,符合民间悼亡诗的朴素风格。
  4. 对仗节奏:前四句对仗工整自然,“不分殊幽显”对“那堪异古今”,“阴阳徒自隔”对“聚散两难心”,增强了诗歌的节奏感与音乐美。
  5. 意境营造:整体意境凄清哀婉,将生死相隔的无奈与忠贞深情融为一体,读来令人动容。

常见问题

《答夫诗二首(唐晅妻张氏)》的作者和朝代是什么?

《答夫诗二首(唐晅妻张氏)》的作者是张氏,页面按宋作品展示。

《答夫诗二首(唐晅妻张氏)》主要写了什么?

本诗为张氏写给丈夫唐晅的答寄之诗,以直白议论开篇抒发阴阳相隔的悲痛,后四句借清冷夜景烘托心境,诉说自己以泉下为家的孤寂与对丈夫的忠贞不渝,整体基调哀婉凄绝,尽显生死相隔的无奈与深情。

《答夫诗二首(唐晅妻张氏)》的创作背景是什么?

注:据史料记载,唐晅为唐代开元、天宝年间文人,其妻子张氏应为唐代女性,此处按用户标注的“宋代”解析,存在时代争议。 关于本诗的创作缘起,主流说法为张氏早逝后,托梦与丈夫唐晅,寄赠此诗以诉思念与忠贞。但学界亦有观点认为,此类“亡人寄梦”的悼亡诗多为后人假托亡妻口吻所作,借生死相隔的悲情抒发对真挚爱情的赞颂。

《答夫诗二首(唐晅妻张氏)》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 结构章法 :全诗分为前后两部分,前四句以议论直抒胸臆,直白道出阴阳相隔的痛苦,情感浓烈;后四句转为借景抒情,以景衬情,将抽象的悲痛具象化,整体结构清晰,情感层层递进。 2. 意象运用 :选用“兰阶”“兔月”“银烛”等意象,其中“兰阶”暗含往昔共处的温情,与当下幽冥孤冷的处境形成对比;“兔月”化用神话典故,增添了古典美感;“银烛半含花”以残烛之景烘托孤寂...