这是一首悼念故友陈伯量的挽诗,以追忆早年交游情谊起笔,叙写二人宦途相隔的疏离,最终落脚于友人早逝的沉痛悲戚,既抒发了对故友的深切怀念,也暗含了自身仕途漂泊的怅惘。
陈伯量挽诗二乎
同盟觉山寺,共饮玉溪泉。
薄宦身常隔,高怀骨易仙。
伤心风作恶,不助过湖船。
简要说明
逐句注释
我晚惭初学,公才又壮年。
- 晚:自谦出道、年岁较迟;惭初学:自谦学识尚浅,如同初学之人。
- 公:对友人陈伯量的尊称;才:才华出众;壮年:正值人生盛年,指友人当时精力充沛的年纪。
- 句意:我虽年长仍自愧学识浅薄,您却风华正茂正当盛年。同盟觉山寺,共饮玉溪泉。
- 同盟:指二人早年结为志同道合的交游盟友,曾共立盟誓;觉山寺:地名,为二人早年同游的场所,具体所指待考,结合诗人籍贯江西都昌,疑为当地古寺。
- 玉溪泉:溪流名,为二人共游时的具体场景,“玉溪”多指代清澈的溪流。
- 句意:我们曾在觉山寺结下交游之盟,也曾一同在玉溪泉边把酒言欢。薄宦身常隔,高怀骨易仙。
- 薄宦:指官职低微、仕途坎坷,诗人自述自身仕途不顺;身常隔:指二人因各自奔走宦途而常常分离,难得相聚。
- 高怀:指友人高尚豁达的襟怀;骨易仙:化用道家“得道成仙”的典故,此处有两层含义:一是委婉喻指友人早逝超脱,二是赞誉友人品格高洁,精神不朽。
- 句意:我仕途漂泊常与您相隔两地,您襟怀高远即便逝去也如骨成仙般超脱。伤心风作恶,不助过湖船。
- 风作恶:以狂风肆虐暗喻友人离世的噩耗给诗人带来的沉重打击;过湖船:指代友人往来的船只,此处借指诗人本欲乘船赴悼或与友人重逢,却因天人永隔而无法实现。
- 句意:最令人伤心的是狂风肆意作恶,不肯助力我渡过湖去的船只,暗喻无法再见友人的刻骨悲痛。
现代译文
我虽年长仍愧为初学,您风华正茂正当盛年。
曾同立盟誓于觉山寺,也曾共饮清酒在玉溪泉边。
我官微职薄常与君相隔,您襟怀高远骨已成仙。
最是伤心那狂风肆虐,不肯助我渡湖的归船。
创作背景
曹彦约为南宋孝宗至理宗朝官员,为官刚正,多有治绩,与江西一带文人交游广泛。从诗中“同盟”“共饮”可知,二人早年为志趣相投的挚友,曾同游山水、结下盟誓。后二人皆步入仕途,因各自奔走宦途而聚少离多。
此诗为悼念友人陈伯量早逝所作,结合“风作恶”“不助过湖船”的意象,推测诗人或是听闻友人乘船出行时猝然离世的噩耗,或是因路途阻隔无法亲赴吊唁,借狂风之景抒发了天人永隔的痛惜与无法相见的怅惘。学界对此诗的创作缘起主流观点认为是诗人悼念故友的即兴之作,情感真挚深沉。
艺术赏析
- 格律严谨,对仗工整:此诗为标准五言律诗,全诗合仄押韵(韵脚为“年、泉、仙、船”,属平水韵下平一先部),颔联“同盟觉山寺,共饮玉溪泉”与颈联“薄宦身常隔,高怀骨易仙”对仗精工,如名词对名词、偏正对偏正,音韵和谐,体现出诗人深厚的律诗创作功底。
- 以忆起笔,以情收束:全诗先追忆早年与友人的交游往事,再叙二人宦途相隔的现状,最后落脚于友人离世的悲痛,情感脉络清晰,从少年交游的欢愉到中年宦途的疏离,再到晚年失友的沉痛,层层递进,情感真挚动人。
- 借景抒情,含蓄深沉:尾联以“风作恶”将抽象的悲痛具象化为狂风肆虐的实景,以“不助过湖船”的细节将无法与友人重逢的怅惘寄寓其中,不直接言悲而悲意自现,含蓄蕴藉,余味悠长。
- 用典自然,意蕴丰富:“骨易仙”化用道家得道成仙的典故,既委婉表达了对友人早逝的惋惜,又以“骨仙”赞誉友人高洁的品格,将悼亡与赞誉融为一体,用典不晦涩,贴合全诗情感基调。
常见问题
《陈伯量挽诗二乎》的作者和朝代是什么?
《陈伯量挽诗二乎》的作者是曹彦约,页面按宋作品展示。
《陈伯量挽诗二乎》主要写了什么?
这是一首悼念故友陈伯量的挽诗,以追忆早年交游情谊起笔,叙写二人宦途相隔的疏离,最终落脚于友人早逝的沉痛悲戚,既抒发了对故友的深切怀念,也暗含了自身仕途漂泊的怅惘。
《陈伯量挽诗二乎》的创作背景是什么?
曹彦约为南宋孝宗至理宗朝官员,为官刚正,多有治绩,与江西一带文人交游广泛。从诗中“同盟”“共饮”可知,二人早年为志趣相投的挚友,曾同游山水、结下盟誓。后二人皆步入仕途,因各自奔走宦途而聚少离多。 此诗为悼念友人陈伯量早逝所作,结合“风作恶”“不助过湖船”的意象,推测诗人或是听闻友人乘船出行时猝然离世的噩耗,或是因路途阻隔无法亲赴吊唁,借狂风之景抒发了天人永隔...
《陈伯量挽诗二乎》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律严谨,对仗工整 :此诗为标准五言律诗,全诗合仄押韵(韵脚为“年、泉、仙、船”,属平水韵下平一先部),颔联“同盟觉山寺,共饮玉溪泉”与颈联“薄宦身常隔,高怀骨易仙”对仗精工,如名词对名词、偏正对偏正,音韵和谐,体现出诗人深厚的律诗创作功底。 2. 以忆起笔,以情收束 :全诗先追忆早年与友人的交游往事,再叙二人宦途相隔的现状,最后落脚于友人离世的悲痛,...