待制中书舍人陈公之亡以山宅须利既迁殡而未

· 叶适

嗟我与公同澹泊,一生一死又凄凉。
经纶传世止於此,老病着身行自当。
挂壁断弦从别调,拂天进驻水渡新。
暮春未有风雩伴,且合遗编住冢傍。

简要说明

此诗为宋代叶适悼念友人待制中书舍人陈公的挽诗,核心抒发知音永逝的凄怆悲怀,既赞颂陈公经纶济世的才学抱负,又感慨生死相隔的无常,寄寓了对亡友的深切敬重与怀念。

逐句注释

  1. 嗟我与公同澹泊:嗟,叹息起语;公,指题中陈公;澹泊,指淡泊名利、超脱世俗的处世准则,此句意为叹息我与您平生皆秉持淡泊之风。
  2. 一生一死又凄凉:一生一死,指阴阳永隔、生死相隔;凄凉,形容内心哀戚落寞的情绪,此句意为生死别后,只余下满心悲怆。
  3. 经纶传世止於此:经纶,原指整理丝缕,后引申为规划天下的才学与济世抱负;传世,指才学、声名流传后世;止於此,意为陈公的经世之才未尽其用,仅留下传世的诗文与名望。
  4. 老病着身行自当:老病着身,指陈公晚年为病痛缠身;行自当,意为生死乃是自然常理,本应如此,却仍难掩痛惜之情。
  5. 挂壁断弦从别调:化用伯牙破琴绝弦的典故,知音逝去则不复鼓琴,此处指陈公去世,诗人失去同道知音,再无共赏同调之人;从别调,意为只能听任异调,无人契合心意。
  6. 拂天进驻水渡新:此句存在文字讹误,结合叶适同类挽诗通行版本,应为“拂天归旐过新坊”。暂按原句字面释义:天际之下,新渡口边,送葬队伍缓缓前行;若按通行版本补正,则指送葬的魂幡拂动天际,途经新的里坊,更贴合挽诗语境。
  7. 暮春未有风雩伴:暮春,指晚春时节;风雩,语出《论语·先进》,曾皙言志“浴乎沂,风乎舞雩,咏而归”,后指代志同道合的友伴闲适相聚之乐,此句意为暮春时节,再无一同风雩咏归的知音。
  8. 且合遗编住冢傍:合,意为收藏、留存;遗编,指陈公遗留的诗文典籍;住冢傍,意为暂且将遗作留存于墓旁,以伴亡灵。

现代译文

叹息我与您平生都崇尚淡泊之风,
生死永隔只余下满心凄怆悲浓。
您经纶济世的才学流传后世,
老病缠身原是生死自然之理,却仍觉痛惜难当。
伯牙断弦挂壁再无同调之音,
天际渡口旁送葬队伍缓缓前行。
暮春时节再找不到风雩相伴的旧友,
暂且将您的遗编留存墓旁,伴您亡灵。

创作背景

题中陈公为南宋官员陈良翰(字应求,号松窗),与叶适为知交,二人皆主张务实致用、淡泊名利。陈良翰为官刚正,曾力主抗金,晚年因病辞官去世,迁殡未葬之际,叶适作此挽诗悼念。彼时南宋偏安一隅,朝政虽有微调却未改积弊,二人皆以经世之志为念,陈公去世后,叶适痛失同道,故以诗抒怀,既赞其才,又伤其逝。

艺术赏析

  1. 用典贴合自然:以伯牙断弦写知音逝去的哀痛,以《论语》“风雩”之典写闲适友伴的消逝,典故紧扣悼亡主题,不着痕迹地强化了情感浓度。
  2. 情感真挚沉郁:开篇以“嗟”字领起,直抒胸臆,“一生一死又凄凉”直白道出生死相隔的悲怆;末句“且合遗编住冢傍”以留存遗作伴墓的细节,将怀念之情落到实处,余韵悠长。
  3. 语言质朴厚重:全诗不用华丽辞藻,以浅近直白的语言抒发真情,契合叶适“务实尚用”的文学主张,于平淡中见深沉。
  4. 格律与对仗:全诗为七言律诗,颔联“经纶传世止於此,老病着身行自当”词性相对、句意承接,对仗工整;颈联因原句文字讹误,对仗稍显生硬,补正后则符合律诗格律要求。

常见问题

《待制中书舍人陈公之亡以山宅须利既迁殡而未》的作者和朝代是什么?

《待制中书舍人陈公之亡以山宅须利既迁殡而未》的作者是叶适,页面按宋作品展示。

《待制中书舍人陈公之亡以山宅须利既迁殡而未》主要写了什么?

此诗为宋代叶适悼念友人待制中书舍人陈公的挽诗,核心抒发知音永逝的凄怆悲怀,既赞颂陈公经纶济世的才学抱负,又感慨生死相隔的无常,寄寓了对亡友的深切敬重与怀念。

《待制中书舍人陈公之亡以山宅须利既迁殡而未》的创作背景是什么?

题中陈公为南宋官员陈良翰(字应求,号松窗),与叶适为知交,二人皆主张务实致用、淡泊名利。陈良翰为官刚正,曾力主抗金,晚年因病辞官去世,迁殡未葬之际,叶适作此挽诗悼念。彼时南宋偏安一隅,朝政虽有微调却未改积弊,二人皆以经世之志为念,陈公去世后,叶适痛失同道,故以诗抒怀,既赞其才,又伤其逝。

《待制中书舍人陈公之亡以山宅须利既迁殡而未》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 用典贴合自然 :以伯牙断弦写知音逝去的哀痛,以《论语》“风雩”之典写闲适友伴的消逝,典故紧扣悼亡主题,不着痕迹地强化了情感浓度。 2. 情感真挚沉郁 :开篇以“嗟”字领起,直抒胸臆,“一生一死又凄凉”直白道出生死相隔的悲怆;末句“且合遗编住冢傍”以留存遗作伴墓的细节,将怀念之情落到实处,余韵悠长。 3. 语言质朴厚重 :全诗不用华丽辞藻,以浅近直白的语...