这首诗是苏颂元丰己未年在开封三院东阁所作,抒发了罢官复职后远离家乡的羁旅愁思,表达了对故交、年迈慈母的深切思念,以及渴望辞官奉亲、归乡修葺故园的心愿,情感真挚恳切,兼具仕途感慨与家庭温情。
元丰己未三院东阁作・元丰戊午夏予尹京治陈
青云交友难倾盖,白发慈亲正倚门。
日断濠梁横涕泗,梦回京口役形魂。
宽恩若未投诸裔,好奉安舆葺故园。
简要说明
逐句注释
罢尹一年重置对
注释:罢尹:指辞去开封府尹一职;重置对:指被朝廷重新召用,获得面圣应对的资格。句意:辞去开封府尹已满一年,如今又被重新召赴朝堂。去家千里涉寒温
注释:去家千里:远离家乡千里之遥;涉寒温:历经四季寒暑,喻辗转在外、饱经岁月变迁。句意:离家远隔千里,常年在外辗转,历经寒暑冷暖。青云交友难倾盖
注释:青云交友:指身居高位的故交友人;倾盖:典出《孔子家语·观周》,指途中相遇停车交谈,喻一见如故、倾心畅谈。句意:身居高位的故交难得相聚,再难像当年那样倾盖畅谈。白发慈亲正倚门
注释:白发慈亲:指年迈的母亲;倚门:典出《战国策·齐策》,父母倚门盼望子女归来,后喻殷切盼归。句意:满头白发的慈母,正日夜倚靠着家门盼我归家。日断濠梁横涕泗
注释:濠梁:此处代指诗人曾游历或与亲友相关的江淮一带(或家乡邻近之地);涕泗:眼泪与鼻涕,指痛哭流涕。句意:每日遥望濠梁方向,不禁涕泪纵横,满怀愁绪。梦回京口役形魂
注释:京口:今江苏镇江,此处代指诗人家乡或亲属寄居之地;役形魂:指形神都被牵系,日夜思念。句意:梦中都能重回京口,连魂魄都被此地深深牵系。宽恩若未投诸裔
注释:宽恩:朝廷的宽赦之恩;投诸裔:典出《孟子·万章上》,原指流放边远之地,此处引申为退居闲远之地。句意:若朝廷仍未许我退居边地闲居。好奉安舆葺故园
注释:安舆:指奉养双亲的车驾,代指奉亲归养;葺故园:修缮旧日的家园。句意:我定当好好侍奉双亲,乘安车归乡,修葺旧日田园。
现代译文
辞去开封府尹已满一载,如今又被重新召赴朝堂。
离家远隔千里之遥,常年辗转在外历经寒暑。
身居高位的故交难得一见,再难像当年那样倾盖畅谈。
满头白发的慈母,正日夜倚门盼我归家。
每日遥望濠梁方向,不禁涕泪纵横满怀愁绪。
梦中都能重回京口,连魂魄都被此地深深牵系。
若朝廷仍未许我退隐边地,
我定当侍奉双亲乘安车归乡,修缮旧日田园。
创作背景
元丰己未年(1079年),苏颂在开封三院东阁创作此诗。据诗题可知,元丰戊午年(1078年)夏,他权知开封府尹并兼治陈州(今河南淮阳),一年后被罢职,旋即又被朝廷重新召用。此时他远离家乡千里,目睹仕途浮沉,感念年迈母亲倚门盼归,思念故交与故园,遂作此诗抒发羁旅愁思与归养之志。
艺术赏析
- 格律严谨工整:此诗为标准七言律诗,首句不入韵,二、四、六、八句押韵,韵脚“温、门、魂、园”属平声十三元韵部,平仄粘对符合格律要求,音韵和谐流畅。
- 对仗精妙自然:颔联“青云交友难倾盖,白发慈亲正倚门”与颈联“日断濠梁横涕泗,梦回京口役形魂”均为工对,词性相对、意境相契,既强化了诗歌的音乐美,也让情感表达更集中凝练。
- 用典含蓄深沉:诗中多处化用先秦经典典故,“倾盖”“倚门”“投诸裔”既丰富了文化内涵,又将仕途失意、思亲怀乡、归养之志等情感表达得委婉蕴藉,避免直白浅露。
- 情感脉络清晰:全诗从罢官复职的境遇写起,继而抒发羁旅之愁,再转至对故交、慈母的思念,最后以归养之愿作结,层层递进,将个人仕途感慨与家庭温情融为一体,语言平易自然,尽显宋诗重情说理的特色。
常见问题
《元丰己未三院东阁作・元丰戊午夏予尹京治陈》的作者和朝代是什么?
《元丰己未三院东阁作・元丰戊午夏予尹京治陈》的作者是苏颂,页面按宋作品展示。
《元丰己未三院东阁作・元丰戊午夏予尹京治陈》主要写了什么?
这首诗是苏颂元丰己未年在开封三院东阁所作,抒发了罢官复职后远离家乡的羁旅愁思,表达了对故交、年迈慈母的深切思念,以及渴望辞官奉亲、归乡修葺故园的心愿,情感真挚恳切,兼具仕途感慨与家庭温情。
《元丰己未三院东阁作・元丰戊午夏予尹京治陈》的创作背景是什么?
元丰己未年(1079年),苏颂在开封三院东阁创作此诗。据诗题可知,元丰戊午年(1078年)夏,他权知开封府尹并兼治陈州(今河南淮阳),一年后被罢职,旋即又被朝廷重新召用。此时他远离家乡千里,目睹仕途浮沉,感念年迈母亲倚门盼归,思念故交与故园,遂作此诗抒发羁旅愁思与归养之志。
《元丰己未三院东阁作・元丰戊午夏予尹京治陈》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律严谨工整 :此诗为标准七言律诗,首句不入韵,二、四、六、八句押韵,韵脚“温、门、魂、园”属平声十三元韵部,平仄粘对符合格律要求,音韵和谐流畅。 2. 对仗精妙自然 :颔联“青云交友难倾盖,白发慈亲正倚门”与颈联“日断濠梁横涕泗,梦回京口役形魂”均为工对,词性相对、意境相契,既强化了诗歌的音乐美,也让情感表达更集中凝练。 3. 用典含蓄深沉 :诗中多...