这是一首七言律诗,为北宋诗人李昉赠给襄阳当地一位才貌双全的歌妓之作。诗歌先铺陈女子的容貌与才情,随后抒发自己见后心生牵挂、深夜辗转难眠的真挚思念,情感自然流露,兼具赞美与爱慕之意。
赠襄阳妓
颜貌共推倾国色,篇章皆是断肠辞。
便牵魂梦从今日,得见婵娟在几时。
千里关河万重意,夜深无睡暗寻思。
简要说明
逐句注释
岘山亭畔红妆女
注释:岘山亭为襄阳岘山脚下的名胜古迹;红妆女指妆饰艳丽的女子,此处代指歌妓。小笔香笺善赋诗
注释:小笔香笺指精巧的毛笔与带有香气的精美纸张,代指文人创作所用的雅致纸笔;善赋诗,意为擅长作诗填词。颜貌共推倾国色
注释:倾国色典出《汉书·外戚传》,形容女子容貌绝美,此处指该女子的美貌为众人所公认。篇章皆是断肠辞
注释:断肠辞指哀婉动人、极具感染力的诗文,此处称赞女子所作诗篇能牵动人心。便牵魂梦从今日
注释:牵魂梦,意为牵动心神与梦境;从今日,即从见到女子的此刻起,诗人已被其深深牵动心绪。得见婵娟在几时
注释:婵娟本指明月,此处代指美人,即这位歌妓;几时,意为何时,表达了诗人对再次相见的期盼与不确定感。千里关河万重意
注释:关河指山河阻隔,代指两地相距遥远;万重意,形容情意深厚绵长,隔着千里山河仍有重重思念。夜深无睡暗寻思
注释:暗寻思,即暗自思量、牵挂,意为深夜无法入眠,只能独自默默思念。
现代译文
岘山亭边,那位妆饰艳丽的歌妓,
以精巧雅致的纸笔,最是擅长赋诗作词。
人人都称赞她有着倾国倾城的容貌,
所作篇章皆是动人心魄的哀婉言辞。
从今日起,我的魂梦便为你所牵系,
不知何时才能再次与你相见?
千里山河横亘阻隔,却隔不断重重情意,
夜深人静辗转难眠,唯有暗自将你思量。
创作背景
李昉为北宋初年重臣,官至宰相,以文才著称。现存宋代及后世典籍中对该诗的具体创作时间、场景记载较少,学界主流观点认为,此诗是诗人途经襄阳时,偶遇这位才貌双全的歌妓,为其容貌与才情所动,分别后写下此作,抒发对女子的爱慕与思念之情,目前并无较大争议。
艺术赏析
- 章法结构严谨递进:全诗以“赞美人—抒情思”为核心脉络,首联点出相遇地点与女子的才情,颔联承接赞美其容貌与诗文造诣,颈联自然转入自身的牵挂心绪,尾联以深夜独思收束全篇,情感流转自然,层层深入。
- 用典雅致贴合意境:化用“倾国色”的经典典故形容女子美貌,以“婵娟”代指美人,既贴合古典诗词的表达习惯,又避免了直白表述的俗套;“千里关河”以实景烘托思念的阻隔,将抽象的思念具象化,增强了情感的感染力。
- 格律对仗合规自然:作为七言律诗,颔联“颜貌共推倾国色,篇章皆是断肠辞”对仗工整,“颜貌”对“篇章”、“共推”对“皆是”、“倾国色”对“断肠辞”,词性、结构均相对应;颈联虽为流水对,语意连贯自然,符合律诗的格律要求。
- 语言平易情感真挚:全诗语言浅近直白,无晦涩典故,将爱慕与思念之情直白又含蓄地表达出来,既贴合赠妓诗的题材特点,又兼具宋诗平易自然的风格与唐诗的抒情韵味,无轻薄之态,尽显文人对才貌双全女子的敬重与真情。
常见问题
《赠襄阳妓》的作者和朝代是什么?
《赠襄阳妓》的作者是李昉,页面按宋作品展示。
《赠襄阳妓》主要写了什么?
这是一首七言律诗,为北宋诗人李昉赠给襄阳当地一位才貌双全的歌妓之作。诗歌先铺陈女子的容貌与才情,随后抒发自己见后心生牵挂、深夜辗转难眠的真挚思念,情感自然流露,兼具赞美与爱慕之意。
《赠襄阳妓》的创作背景是什么?
李昉为北宋初年重臣,官至宰相,以文才著称。现存宋代及后世典籍中对该诗的具体创作时间、场景记载较少,学界主流观点认为,此诗是诗人途经襄阳时,偶遇这位才貌双全的歌妓,为其容貌与才情所动,分别后写下此作,抒发对女子的爱慕与思念之情,目前并无较大争议。
《赠襄阳妓》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 章法结构严谨递进 :全诗以“赞美人—抒情思”为核心脉络,首联点出相遇地点与女子的才情,颔联承接赞美其容貌与诗文造诣,颈联自然转入自身的牵挂心绪,尾联以深夜独思收束全篇,情感流转自然,层层深入。 2. 用典雅致贴合意境 :化用“倾国色”的经典典故形容女子美貌,以“婵娟”代指美人,既贴合古典诗词的表达习惯,又避免了直白表述的俗套;“千里关河”以实景烘托思念...