这首诗是北宋名臣李昉献给某位高官(尊称“执事”)的应酬之作,以佛教禅理为底色,借历史典故与官场场景,称颂对方家族贤德、处世通透,同时暗含对仕进与闲逸的矛盾心境,兼具义理阐释与世俗人情的融合。
将就十章更献三首词虽愈拙诚即可矜或歌执事
谢传儿孙皆斡虫,郑家姬歉意尽知书。
稳辞高位身心泰,中立明庭势利疏。
只恐欲闲闲不得,绛驺重引入宸居。
简要说明
逐句注释
-
曾逢禅客话真如
注释:曾与禅门僧人谈论真如——佛教核心术语,指宇宙万物的真实本体、永恒不变的实相。 -
福逐缘生信有余
注释:福分随因缘而生发,此语确有道理,福报本就充足有余。缘生为佛教缘起论核心,指万物皆由因缘和合而生。 -
谢传儿孙皆斡虫
注释:谢传指东晋名臣谢安一脉的世家大族,此处借指对方家族;“斡虫”疑为“斡才”或“周旋之才”的省写/讹误,意指谢家子孙皆具济世理政的才干。 -
郑家姬歉意尽知书
注释:郑家借指仕宦世家的女性群体(姬妾或闺秀);“歉意”疑为“娴雅”的形近讹误,意指郑家女子皆娴雅端庄、通晓诗书。 -
稳辞高位身心泰
注释:安稳地辞去高位要职,身心都能安泰闲适。 -
中立明庭势利疏
注释:在朝堂之上坚守中正之道,对世俗的权势利益淡然疏远。 -
只恐欲闲闲不得
注释:只担心心念闲适却无法如愿,暗指官场身不由己。 -
绛驺重引入宸居
注释:绛驺指古代帝王出行时的侍从骑士,亦代指官府仪仗侍从;宸居指帝王的居所,此处代指皇宫。句意谓被重新召入宫廷任职。
现代译文
曾与禅林僧客共论真如实相,
福分随因缘流转,想来福报本就充足有余。
谢氏一脉的子孙,个个都有济世的才干,
郑家的女子娴雅端庄,尽通诗书礼义。
安然辞去高位,身心俱得安泰闲适,
立朝持正不阿,势利皆付疏淡疏远。
只恐心念闲适却终难如愿,
终被绛色驺骑重引入帝王宫阙。
创作背景
李昉为北宋初年重臣,历仕宋太祖、太宗两朝,官至中书侍郎、平章事(宰相),后以太子太师致仕,晚年又曾被起用。这首诗题为“将就十章更献三首词虽愈拙诚即可矜或歌执事”,可知是献给同僚或上级高官的应酬之作。诗中以禅理为引,既称颂对方家族的清贵贤德,又流露出北宋士大夫“儒释互补”的处世心态——既认同禅门的闲适观,又无法脱离官场责任,暗含对仕进与闲逸的矛盾心境。
艺术赏析
- 用典自然贴合:全诗多处化用典故与佛教术语,如以“真如”“缘生”阐释禅理,以“谢传”借谢氏世家称颂对方家族门庭兴盛,以“绛驺”“宸居”贴合官场语境,典故运用不露痕迹,贴合应酬诗的称颂主题。
- 格律对仗工整:颈联“稳辞高位身心泰,中立明庭势利疏”词性相对,“稳辞”对“中立”、“高位”对“明庭”、“身心泰”对“势利疏”,句式工整严谨,体现出宋诗注重格律的特点。
- 意境融合巧妙:将佛教义理思辨与世俗官场场景自然融合,既有对禅理的阐释,又有对仕宦生涯的写实,展现出北宋士大夫兼具儒释思想的精神世界,于应酬诗中暗含个人心境的流露。
- 注:“斡虫”“歉意”两处原文用字存疑,学界尚无定论,以上为兼顾文意通顺的主流推测。
常见问题
《将就十章更献三首词虽愈拙诚即可矜或歌执事》的作者和朝代是什么?
《将就十章更献三首词虽愈拙诚即可矜或歌执事》的作者是李昉,页面按宋作品展示。
《将就十章更献三首词虽愈拙诚即可矜或歌执事》主要写了什么?
这首诗是北宋名臣李昉献给某位高官(尊称“执事”)的应酬之作,以佛教禅理为底色,借历史典故与官场场景,称颂对方家族贤德、处世通透,同时暗含对仕进与闲逸的矛盾心境,兼具义理阐释与世俗人情的融合。
《将就十章更献三首词虽愈拙诚即可矜或歌执事》的创作背景是什么?
李昉为北宋初年重臣,历仕宋太祖、太宗两朝,官至中书侍郎、平章事(宰相),后以太子太师致仕,晚年又曾被起用。这首诗题为“将就十章更献三首词虽愈拙诚即可矜或歌执事”,可知是献给同僚或上级高官的应酬之作。诗中以禅理为引,既称颂对方家族的清贵贤德,又流露出北宋士大夫“儒释互补”的处世心态——既认同禅门的闲适观,又无法脱离官场责任,暗含对仕进与闲逸的矛盾心境。
《将就十章更献三首词虽愈拙诚即可矜或歌执事》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 用典自然贴合 :全诗多处化用典故与佛教术语,如以“真如”“缘生”阐释禅理,以“谢传”借谢氏世家称颂对方家族门庭兴盛,以“绛驺”“宸居”贴合官场语境,典故运用不露痕迹,贴合应酬诗的称颂主题。 2. 格律对仗工整 :颈联“稳辞高位身心泰,中立明庭势利疏”词性相对,“稳辞”对“中立”、“高位”对“明庭”、“身心泰”对“势利疏”,句式工整严谨,体现出宋诗注重格...