这首诗是北宋诗人李廌赠别任期已满回京的襄阳知州岑使君之作,开篇点明自身知音难觅、唯有岑使君赏识的知己情谊,继而交代自己客居荆楚、追随贤公的处境,末联直抒胸臆,抒发知音离去的悲戚之感,暗含自身漂泊无依的身世感慨。
岑使君牧襄阳受代还朝某同赵德麟谢公定潘仲
徽中山川意,赏音有锺期。
荆楚非我里,从公甘栖迟。
今兹复舍去,何以纾吾悲。
简要说明
逐句注释
- 我生世寡与,所幸贤者知:寡与,指少有志同道合的友人;贤者知,指得到贤德的岑使君赏识与了解。句意:我生来世间少有志同道合的伙伴,所幸得到您这位贤人的赏识相知。
- 徽中山川意,赏音有锺期:徽,原指琴上标识音位的弦柱,此处代指琴曲与心意寄托;赏音,即知音,指能领会心意的人;锺期,即钟子期,春秋时期伯牙的知音,后世以“锺期”代指知己。句意:您能领会我寄寓在山水间的心意,您就是我的钟子期那样的知音啊。
- 荆楚非我里,从公甘栖迟:荆楚,古楚地范围,此处指襄阳一带;非我里,不是我的故乡;从公,指追随、依附岑使君;栖迟,出自《诗经·陈风·衡门》“衡门之下,可以栖迟”,意为安身滞留、从容度日。句意:荆楚之地本不是我的故乡,能追随您在襄阳安身,我甘愿在此停留。
- 今兹复舍去,何以纾吾悲:今兹,如今、现在;复舍去,指岑使君离任回京;纾,缓解、排遣。句意:如今您又要离任离去,我用什么来排遣这满心的悲戚呢?
现代译文
我生来便少有同道之人,
所幸得您这位贤者赏识相知。
您能懂我寄寓山水的心意,
恰如钟子期是伯牙的知音。
荆楚本非我故土家乡,
追随您在襄阳我甘愿栖迟留驻。
如今您又要飘然离去,
我该如何排遣这满心的悲楚?
创作背景
李廌为北宋“苏门六君子”之一,一生仕途坎坷,长期辗转各地依附幕僚。这首诗是李廌与赵德麟、谢公定、潘大临等人一同赠别岑使君的作品。岑使君时任襄阳知州,任期已满被替代后返回京城,李廌当时正客居襄阳、依附于岑使君幕下,二人情谊深厚,因此在岑使君离襄还朝之际写下此诗。此诗创作时间暂无确切考证,大概率为李廌晚年游寓荆襄时期的作品,暗含其漂泊无依的身世之叹。
艺术赏析
- 情感脉络清晰,层层递进:全诗以“知己”为核心,首联铺垫知音难得的处境,颔联用典强化二人的知己情谊,颈联交代自身依附贤公的安身之由,尾联直抒离别悲戚,情感从铺垫到抒发层层推进,真挚动人。
- 用典贴切自然:以“锺期”的典故比喻知己,既贴合二人的情谊,又暗含自身怀才不遇、唯有知音赏识的处境;“栖迟”化用《诗经》典故,既表达了在岑使君治下得以安身的感激,又增添了诗文的古典意蕴。
- 语言质朴真挚:全诗不事雕琢,以直白的语言抒发真情,没有华丽辞藻,却将知己相别的悲戚与身世之感表达得淋漓尽致,体现了宋诗重情致、尚自然的特点。
- 体式灵活自由:此诗虽非严格的近体律诗,部分字句平仄未合律,但整体音韵和谐、句式整齐,属于五言古体范畴,以自由的体式承载真挚情感,不拘泥于格律束缚,更显真情流露。
常见问题
《岑使君牧襄阳受代还朝某同赵德麟谢公定潘仲》的作者和朝代是什么?
《岑使君牧襄阳受代还朝某同赵德麟谢公定潘仲》的作者是李廌,页面按宋作品展示。
《岑使君牧襄阳受代还朝某同赵德麟谢公定潘仲》主要写了什么?
这首诗是北宋诗人李廌赠别任期已满回京的襄阳知州岑使君之作,开篇点明自身知音难觅、唯有岑使君赏识的知己情谊,继而交代自己客居荆楚、追随贤公的处境,末联直抒胸臆,抒发知音离去的悲戚之感,暗含自身漂泊无依的身世感慨。
《岑使君牧襄阳受代还朝某同赵德麟谢公定潘仲》的创作背景是什么?
李廌为北宋“苏门六君子”之一,一生仕途坎坷,长期辗转各地依附幕僚。这首诗是李廌与赵德麟、谢公定、潘大临等人一同赠别岑使君的作品。岑使君时任襄阳知州,任期已满被替代后返回京城,李廌当时正客居襄阳、依附于岑使君幕下,二人情谊深厚,因此在岑使君离襄还朝之际写下此诗。此诗创作时间暂无确切考证,大概率为李廌晚年游寓荆襄时期的作品,暗含其漂泊无依的身世之叹。
《岑使君牧襄阳受代还朝某同赵德麟谢公定潘仲》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 情感脉络清晰,层层递进 :全诗以“知己”为核心,首联铺垫知音难得的处境,颔联用典强化二人的知己情谊,颈联交代自身依附贤公的安身之由,尾联直抒离别悲戚,情感从铺垫到抒发层层推进,真挚动人。 2. 用典贴切自然 :以“锺期”的典故比喻知己,既贴合二人的情谊,又暗含自身怀才不遇、唯有知音赏识的处境;“栖迟”化用《诗经》典故,既表达了在岑使君治下得以安身的感激...