临文

· 张耒

一病废百嗜,好文心未忘。
南窗纳虚明,罗列陈缣缃。
茫昧考巢燧,典章断虞唐。
清妍进屈景,嶲永旌苏张。
少狂不自料,遇事形文章。
误逢作者叹,因复力披攘。
蹉跎生白发,始紬石室藏。
粗见汉家事,濡毫时否臧。
文词比工祝,不殊公卿行。
何用疲心精,舍本弃耕桑。
读赋意凌云,律令尊张汤。
荣华系遇合,才技无短长。
颇师老氏术,抱璞和其光。
无营以卒岁,刻意翰墨场。

简要说明

这首五言古诗是张耒晚年的自述之作,以时间为脉络追述文学与人生历程:先忆早年嗜文、倾力创作的轻狂,再述中年蹉跎、整理旧稿的感慨,最终归于淡泊自守的处世心态,抒发了对文学创作、功名际遇的深刻思考,兼具自叙与抒怀的双重内涵。

逐句注释

  1. 一病废百嗜,好文心未忘
    > 一病:指久病;废百嗜:荒废了所有日常嗜好。好文:喜爱文学创作;心未忘:本心不曾忘却对文学的追求。
  2. 南窗纳虚明,罗列陈缣缃
    > 南窗:朝南的窗户,常指文人读书治学的居所;纳虚明:吸纳空明的天光与日光。罗列:整齐排列;陈:陈列;缣缃:代指典籍,古代常用细绢、浅黄色绢做书套,故以之为典籍代称。
  3. 茫昧考巢燧,典章断虞唐
    > 茫昧:模糊难明,此处指推究远古模糊的史事;考:考证、推究。巢燧:巢父、燧人氏,代指上古先民与贤君,泛指远古时代。典章:制度礼法;断:考辨至、溯源至;虞唐:唐尧、虞舜的时代,代指上古贤明盛世。
  4. 清妍进屈景,嶲永旌苏张
    > 清妍:指文辞清丽秀美,此处代指屈原、景差(战国楚辞作家)的创作风格;进:取法、推崇。嶲永:疑为“隽永”之误,指文辞悠长有味,此处代指苏秦、张仪(战国纵横家)的辩说之文;旌:表彰、取法。
  5. 少狂不自料,遇事形文章
    > 少狂:年少轻狂;不自料:不自量力。遇事:遭遇世事;形文章:形诸笔墨,写成文章。
  6. 误逢作者叹,因复力披攘
    > 作者:指当世文坛前辈与大家;叹:赞叹赏识。因复:于是又;披攘:开拓、钻研,此处指奋力拓展文学创作之路。
  7. 蹉跎生白发,始紬石室藏
    > 蹉跎:虚度光阴、仕途失意;生白发:指年岁渐老。始:才;紬(chōu):抽绎、整理;石室藏:古代皇家藏书以石室金匮保存,此处指整理平生所藏文稿,如同整理皇家藏书般郑重。
  8. 粗见汉家事,濡毫时否臧
    > 粗见:粗略知晓;汉家事:汉代的历史与典制。濡毫:蘸笔,指动笔写作;否臧(pǐ zāng):褒贬、评论古今得失。
  9. 文词比工祝,不殊公卿行
    > 工祝:古代掌管祭祀、文辞的小吏;比:等同、只配。不殊:没有差别;公卿行:公卿士大夫的行列与格调,诗人以此自谦文辞水平有限。
  10. 何用疲心精,舍本弃耕桑
    > 何用:何必;疲心精:劳神费心。舍本:舍弃根本;耕桑:代指农事与质朴的本真生活,此处指立身之本与自然本心。
  11. 读赋意凌云,律令尊张汤
    > 读赋:指阅读汉赋(如司马相如赋,有“凌云之气”的评价);意凌云:志向高远、意气风发。律令:朝廷法令;张汤:西汉著名酷吏,以严苛法令闻名,此处代指束缚性的官场规则。
  12. 荣华系遇合,才技无短长
    > 荣华:富贵荣耀;遇合:得到君主赏识、际遇相合。才技无短长:才能技艺本无高下之分,全凭际遇决定得失。
  13. 颇师老氏术,抱璞和其光
    > 颇师:颇崇尚;老氏术:老子的道家学说。抱璞:语出《韩非子》,指保持本真、不外露才华;和其光:语出《老子》,指与光同尘、不露锋芒,顺应自然。
  14. 无营以卒岁,刻意翰墨场
    > 无营:无所营求、淡泊自守;卒岁:度过晚年。刻意:专心致志;翰墨场:文坛、笔墨创作的天地。

现代译文

久病之后所有日常嗜好都已荒废,唯有嗜爱文学的本心从未遗忘。
南窗敞开吸纳着空明的天光,案头整齐陈列着满架的典籍。
恍惚间推究巢父、燧人的远古旧事,辨明唐尧虞舜时代的典章制度。
取法屈景辞章的清妍秀丽,推崇苏张辩说的悠长意趣。
年少时轻狂不知自量,遇事便提笔写成文章。
偶然得到文坛前辈的赞叹,于是更倾力钻研拓展创作之路。
蹉跎岁月间生出了满头白发,才开始整理如同石室般的平生文稿。
粗略知晓了汉代的史事,时常蘸笔评论古今的得失短长。
我的文辞只配与祝史为伍,与公卿的格调相去甚远。
何必如此劳神费心,舍弃本业背弃了耕桑的质朴本真?
读汉赋时仍觉意气凌云,却不得不遵从张汤那般严苛的律令。
富贵荣华全凭际遇相合,才能技艺本无长短高下之分。
我颇崇尚老子的道家之术,怀抱璞玉般的本真,与光同尘不露锋芒。
无所营求度过余年,专心致志于笔墨文章的天地。

创作背景

张耒为北宋“苏门四学士”之一,早年受苏轼赏识,积极投身文学创作与仕途,但晚年因新旧党争多次被贬,最终退居陈州(今河南淮阳)。此诗为其晚年退居期间所作,约创作于崇宁至大观年间(1102-1110年)之后。此时诗人远离朝堂,历经仕途坎坷与岁月蹉跎,对功名富贵有了通透的认知,遂以自述的形式梳理平生文学历程,反思创作得失,最终归于道家淡泊自守的处世心态,兼具对文学的执着与对人生的释然。

艺术赏析

  1. 结构脉络清晰:全诗以时间为序,从早年嗜文、少年创作的轻狂,到中年蹉跎、整理旧稿的感慨,再到晚年反思、归于淡泊的释然,层层递进,完整呈现了诗人的文学与人生轨迹,情感基调从外放转为内敛,逻辑连贯自然。
  2. 用典丰富贴切:诗人化用大量古典典故,如以巢燧、虞唐代指上古盛世,以屈景、苏张代指文学典范,以工祝自谦文辞,以张汤代指官场束缚,以“抱璞和光”化用道家思想,既丰富了诗歌内涵,又贴合自述的语境,体现出深厚的文学修养。
  3. 语言质朴真挚:全诗采用五言古诗的自由句式,无严格的律诗格律限制,以自述口吻展开,语言平实自然,没有过度雕琢,将个人经历与人生思考娓娓道来,情感真挚恳切,既有对早年创作的追忆,也有对仕途失意的释然,最终落脚于淡泊自守的人生境界。
  4. 情感层次丰富:诗歌兼具自叙与抒怀的双重功能,既有对自身文学水平的自谦,也有对功名际遇的通透认知,最终转向道家的顺应自然,展现出苏门文人在党争之后的心态转变,从积极入世转为守真自适,兼具文学价值与思想深度。

常见问题

《临文》的作者和朝代是什么?

《临文》的作者是张耒,页面按宋作品展示。

《临文》主要写了什么?

这首五言古诗是张耒晚年的自述之作,以时间为脉络追述文学与人生历程:先忆早年嗜文、倾力创作的轻狂,再述中年蹉跎、整理旧稿的感慨,最终归于淡泊自守的处世心态,抒发了对文学创作、功名际遇的深刻思考,兼具自叙与抒怀的双重内涵。

《临文》的创作背景是什么?

张耒为北宋“苏门四学士”之一,早年受苏轼赏识,积极投身文学创作与仕途,但晚年因新旧党争多次被贬,最终退居陈州(今河南淮阳)。此诗为其晚年退居期间所作,约创作于崇宁至大观年间(1102 1110年)之后。此时诗人远离朝堂,历经仕途坎坷与岁月蹉跎,对功名富贵有了通透的认知,遂以自述的形式梳理平生文学历程,反思创作得失,最终归于道家淡泊自守的处世心态,兼具对文学的...

《临文》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 结构脉络清晰 :全诗以时间为序,从早年嗜文、少年创作的轻狂,到中年蹉跎、整理旧稿的感慨,再到晚年反思、归于淡泊的释然,层层递进,完整呈现了诗人的文学与人生轨迹,情感基调从外放转为内敛,逻辑连贯自然。 2. 用典丰富贴切 :诗人化用大量古典典故,如以巢燧、虞唐代指上古盛世,以屈景、苏张代指文学典范,以工祝自谦文辞,以张汤代指官场束缚,以“抱璞和光”化用道...