太府李萃卿挽词

· 张耒

妙誉驰场屋,家风在搢绅使华推厚德,卿月上通津。
齿德时方重,山丘迹已陈。
长年先友泪,怀感独沾巾。

简要说明

这是一首五言挽诗,诗人为去世的故友太府寺官员李萃卿所作。全诗先赞誉逝者的才名、世家风范与高尚德行,感叹其正当德望俱重之时溘然长逝,最后以自身的哀痛收束,抒发了对故友的深切怀念与悼念之情。

逐句注释

  1. 妙誉驰场屋:妙誉,指美好的声名;场屋,古代科举考试的考场,代指科举仕途。句意:你的美好声名早已在科举仕途间传扬开来。
  2. 家风在搢绅:搢绅,古代官员将笏板插于腰带间的服饰,代指士大夫阶层。句意:你世家的优良风范依然在士大夫群体中留存。
  3. 使华推厚德:使华,使者的威仪与身份,代指同僚、出使官员;推,推重、推崇。句意:出使的同僚们都推重你深厚的品德。
  4. 卿月上通津:卿月,古代以“卿月”比喻贤臣的光辉与高位;通津,本指渡口,此处代指仕途的显要位置。句意:你的才名与德望如明月般照彻了仕途的通途。
  5. 齿德时方重:齿,指年龄、资历;德,指德行。句意:你的年岁与德行在当时正被世人敬重。
  6. 山丘迹已陈:山丘,代指坟墓;迹已陈,意为生平事迹已成陈迹,指逝者已离世。句意:可如今你已长眠地下,生平事迹都化作了陈迹。
  7. 长年先友泪:长年,指长久;先友,此处指诗人以故交的身份自居,指代亡故的友人。句意:作为你多年的旧友,我泪流不止。
  8. 怀感独沾巾:怀感,指心怀感念;沾巾,泪湿头巾,代指落泪。句意:独自心怀感念,泪水浸湿了头巾。

现代译文

你的美名早已在科举场中传扬,
世家的风范依然在士大夫间留存。
出使的同僚都推重你深厚的德行,
你的才名如明月照彻仕途通津。
年岁与德行都正当世人敬重之时,
却已长眠山丘,事迹成了陈迹。
作为你多年的旧友,我泪流不止,
心怀感念独自泪湿了头巾。

创作背景

张耒为北宋“苏门四学士”之一,这首挽词是他为相识多年的故友李萃卿所作。李萃卿曾任太府寺官职,生前以才德闻名,仕途顺遂,正当德望俱重之时离世。诗人在听闻友人去世后,写下此诗悼念逝者,抒发自身的悲痛与怀念之情。

艺术赏析

  1. 格律与章法:全诗为标准五言律诗,严格遵循近体格律,颔联、颈联均有工整对仗,如“使华”对“卿月”、“推厚德”对“上通津”,章法严谨。开篇以赞誉起笔,先扬后抑,颈联转折叹惋逝者早逝,尾联直抒胸臆,情感层层递进,结构完整得体。
  2. 意象与用典:诗中多处运用经典意象与典故,如“搢绅”代指士大夫阶层,“卿月”以贤臣喻逝者,“山丘”代指坟墓,均贴合挽诗的庄重语境,语言凝练典雅,既避免了空泛浮夸,又凸显了逝者的品格。
  3. 情感表达:全诗语言平实自然,贴合张耒“平易流畅”的诗风,从赞誉到哀悼的过渡自然真挚,尾联“独沾巾”以细节收束,将故友间的深情具象化,动人真切,符合挽诗“哀而不伤”的尺度,既表达了悼念的沉痛,又不失对逝者品德的推崇。

常见问题

《太府李萃卿挽词》的作者和朝代是什么?

《太府李萃卿挽词》的作者是张耒,页面按宋作品展示。

《太府李萃卿挽词》主要写了什么?

这是一首五言挽诗,诗人为去世的故友太府寺官员李萃卿所作。全诗先赞誉逝者的才名、世家风范与高尚德行,感叹其正当德望俱重之时溘然长逝,最后以自身的哀痛收束,抒发了对故友的深切怀念与悼念之情。

《太府李萃卿挽词》的创作背景是什么?

张耒为北宋“苏门四学士”之一,这首挽词是他为相识多年的故友李萃卿所作。李萃卿曾任太府寺官职,生前以才德闻名,仕途顺遂,正当德望俱重之时离世。诗人在听闻友人去世后,写下此诗悼念逝者,抒发自身的悲痛与怀念之情。

《太府李萃卿挽词》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 格律与章法 :全诗为标准五言律诗,严格遵循近体格律,颔联、颈联均有工整对仗,如“使华”对“卿月”、“推厚德”对“上通津”,章法严谨。开篇以赞誉起笔,先扬后抑,颈联转折叹惋逝者早逝,尾联直抒胸臆,情感层层递进,结构完整得体。 2. 意象与用典 :诗中多处运用经典意象与典故,如“搢绅”代指士大夫阶层,“卿月”以贤臣喻逝者,“山丘”代指坟墓,均贴合挽诗的庄重...