七日晚同潘郎乘月到栾家观鹤问石生羚羊角偶

· 张耒

昨宵风月好,携手得吾人。
南街访老鹤,夜扣主人门。
入门未相见,清唳已可闻。
见我展双翅,俯啄意甚驯。
访药偶有之,初尚疑未真。
今晨堕我前,获此万里珍。
披图验良是,入药定有神。
望兹以试方,辅此老病身。
嗟我天所穷,一事百苦辛。
兹游乃辄遂,造物良已仁。
因歌遂成诗,往调柯山君。

简要说明

这首诗是张耒与友人潘郎乘月夜访栾家的纪游之作,先记录了夜游观鹤的清雅场景,再穿插询问、获得羚羊角的趣事,最后抒发自身病困境遇中偶得闲适的欣慰,感念造物与友人相伴的温情,语言平易自然,情与事相融。

逐句注释

昨宵风月好,携手得吾人
【注释】昨宵:昨夜。风月好:月色与清风皆佳,点明夜游的美好氛围。吾人:对亲密友人的称呼,此处指潘郎(潘大临,张耒的知交友人)。句意:昨夜月色清风都格外美好,有幸与知心友人携手同游。

南街访老鹤,夜扣主人门
【注释】南街:城南边的栾家宅院。老鹤:栾家养的高龄仙鹤。夜扣:深夜叩门拜访。句意:一同前往南街探访那只老鹤,深夜叩开了栾家主人的家门。

入门未相见,清唳已可闻
【注释】清唳(lì):鹤的清亮悠长的鸣叫声。句意:刚进门还没来得及与主人相见,清亮的鹤鸣已经传入耳中。

见我展双翅,俯啄意甚驯
【注释】展双翅:仙鹤舒展翅膀迎接客人。俯啄:低头啄食(此处指仙鹤神态放松自然)。意甚驯:神态十分温顺驯服。句意:仙鹤见到我们便舒展双翅,低头啄食的模样格外温顺。

访药偶有之,初尚疑未真
【注释】访药:此行顺带询问羚羊角药材之事。偶有之:偶然得知栾家存有此物。初尚疑未真:起初还怀疑这不是真品。句意:此番前来寻访药材,偶然得知栾家有羚羊角,起初还疑心并非真货。

今晨堕我前,获此万里珍
【注释】今晨:今日清晨。堕我前:掉落在我面前(指栾家取出的羚羊角呈现在眼前)。万里珍:指羚羊角产自偏远之地,是珍贵的药材。句意:今早这珍奇药材便落在我面前,得到这来自万里之外的宝物。

披图验良是,入药定有神
【注释】披图:翻看医书图谱(此处指《本草》类医典)。验良是:查验后确认确实是真品。入药定有神:作为药材必定有神奇疗效。句意:翻看书画图谱查验后果然没错,这羚羊角作为药材定有奇效。

望兹以试方,辅此老病身
【注释】望兹:希望用这羚羊角。试方:按照药方使用。辅此老病身:调理我年老多病的身体。句意:希望能用此方依照医方服用,辅佐调养我这衰弱多病的身躯。

嗟我天所穷,一事百苦辛
【注释】(jiē):叹息。天所穷:上天让我困顿潦倒。一事百苦辛:一件小事都饱含百般辛苦(指自身境遇艰难)。句意:可叹我生来便被上天眷顾困顿,哪怕一件小事都有无数辛苦。

兹游乃辄遂,造物良已仁
【注释】兹游:此番出游。乃辄遂:竟然顺利如愿。造物:指上天、大自然。良已仁:实在是仁爱宽厚。句意:此番出游竟能顺遂心意,造物者实在是待我仁爱。

因歌遂成诗,往调柯山君
【注释】因歌:于是作歌赋诗。柯山君:指潘大临,其曾隐居柯山,张耒多有赠诗。句意:于是作歌写成此诗,拿去给柯山的友人一同赏玩吟唱。

现代译文

昨夜月色清风都正好,与我相携的正是知心友人。
一同前往南街探访老鹤,深夜叩开栾家主人的门。
刚进门还没来得及相见,清亮的鹤鸣已经传入耳。
仙鹤见我们便舒展双翅,低头啄食神态格外温顺。
寻访药材偶然得知有此物,起初还疑心不是真品。
今早它竟落在我面前,得来这万里之外的奇珍。
翻看书画查验果然没错,作为药材定有神奇疗效。
希望能用此方依照医方服用,调理我这年老多病的身。
可叹我生来便被上天困顿,一事之间都有百般辛苦。
此番出游竟能顺遂如愿,造物者实在是待我仁爱。
于是作歌写成此诗篇,拿去给柯山的友人吟唱。

创作背景

张耒为苏门四学士之一,晚年因党争罢官,闲居黄州、汝州等地,境遇困顿且身患重疾,心情抑郁。这首诗是他与友人潘大临乘月夜访栾家时所作:此次出游本为散心,意外见到栾家养的仙鹤,又听闻栾家存有羚羊角药材,查验后确为真品,联想到自身病体,希望用其调理身体。此次清雅闲适的夜游,成为他困顿生活中难得的慰藉,因此抒发了对造物馈赠与友人相伴的感念之情。

艺术赏析

  1. 平易自然的诗风:张耒此诗秉承其一贯的浅近流畅风格,无生僻典故与刻意雕琢,以日常叙事入诗,如话家常,符合苏门诗派以文为诗的特点,相较于黄庭坚的瘦硬奇崛,更显冲淡平易。
  2. 清晰的叙事脉络:全诗以时间与事件为线索,从夜游启程、访鹤闻唳,到观鹤情态、访药得珍,再到抒发病中感慨,最后以赠友作结,层次分明,一气呵成,兼具纪游诗的纪实性与抒情诗的感染力。
  3. 细节与情感的融合:诗中“清唳已可闻”“展双翅,俯啄意甚驯”等细节,生动勾勒出仙鹤的清雅情态,为夜游增添了诗意氛围;后半部分从自身“老病身”“天所穷”的困顿,转到“兹游乃辄遂”的欣慰,将个人身世之感与偶然的闲适相融,情感真挚不刻意,尽显真情实感。
  4. 体式与格律:此诗为五言古体诗,不受近体诗格律束缚,句式灵活自由,自然舒展,完美承载了叙事与抒情的双重功能,体现了古体诗的自由灵动。

常见问题

《七日晚同潘郎乘月到栾家观鹤问石生羚羊角偶》的作者和朝代是什么?

《七日晚同潘郎乘月到栾家观鹤问石生羚羊角偶》的作者是张耒,页面按宋作品展示。

《七日晚同潘郎乘月到栾家观鹤问石生羚羊角偶》主要写了什么?

这首诗是张耒与友人潘郎乘月夜访栾家的纪游之作,先记录了夜游观鹤的清雅场景,再穿插询问、获得羚羊角的趣事,最后抒发自身病困境遇中偶得闲适的欣慰,感念造物与友人相伴的温情,语言平易自然,情与事相融。

《七日晚同潘郎乘月到栾家观鹤问石生羚羊角偶》的创作背景是什么?

张耒为苏门四学士之一,晚年因党争罢官,闲居黄州、汝州等地,境遇困顿且身患重疾,心情抑郁。这首诗是他与友人潘大临乘月夜访栾家时所作:此次出游本为散心,意外见到栾家养的仙鹤,又听闻栾家存有羚羊角药材,查验后确为真品,联想到自身病体,希望用其调理身体。此次清雅闲适的夜游,成为他困顿生活中难得的慰藉,因此抒发了对造物馈赠与友人相伴的感念之情。

《七日晚同潘郎乘月到栾家观鹤问石生羚羊角偶》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 平易自然的诗风 :张耒此诗秉承其一贯的浅近流畅风格,无生僻典故与刻意雕琢,以日常叙事入诗,如话家常,符合苏门诗派 以文为诗 的特点,相较于黄庭坚的瘦硬奇崛,更显冲淡平易。 2. 清晰的叙事脉络 :全诗以时间与事件为线索,从夜游启程、访鹤闻唳,到观鹤情态、访药得珍,再到抒发病中感慨,最后以赠友作结,层次分明,一气呵成,兼具纪游诗的纪实性与抒情诗的感染力。...