这首诗借九月末一夜大风骤寒的日常景象,将自然寒暑变迁与人情冷暖、天道常道相联系,抒发对自然规律的感悟,同时流露自身安于清贫、淡然度日的闲适心境。
九月末大风一夕遂安置火炉有感二首
风声一夜下林端,遽作霜天十月寒。
三伏炎蒸不可过,北风粟烈亦何难。
人情何待常从缓,天令难移古不刊。
幸有布裘毡履在,雪深高卧更安闲。
三伏炎蒸不可过,北风粟烈亦何难。
人情何待常从缓,天令难移古不刊。
幸有布裘毡履在,雪深高卧更安闲。
简要说明
逐句注释
- 风声一夜下林端:下林端指风声从林间树梢席卷弥漫。句意为:一夜之间,大风声从林间树梢呼啸而过。
- 遽作霜天十月寒:遽作意为骤然造成、突然变成;霜天指结霜的寒天。句意为:转眼间便有了十月霜天般的凛冽寒意。
- 三伏炎蒸不可过:三伏为农历初伏、中伏、末伏,是一年中最热时段;炎蒸指酷热熏蒸。句意为:三伏天的酷暑熏蒸,本让人难以熬过。
- 北风粟烈亦何难:粟烈指寒风凛冽,使人皮肤起粟粒状鸡皮疙瘩;何难意为不算难以承受。句意为:北风带来的刺骨寒意,其实也并非不能忍受。
- 人情何待常从缓:何待意为不必强求;从缓指人情常态多趋于平缓(顺境时亲近、逆境时疏远)。句意为:人情冷暖本就常是如此,不必强求始终热忱相待。
- 天令难移古不刊:天令指天道时令、自然规律;不刊意为不可更改(刊原指削除,引申为修改)。句意为:自然时令的变迁难以动摇,自古以来便不容更动。
- 幸有布裘毡履在:布裘指布制棉袍;毡履指毡制棉鞋。句意为:幸好还有布袍毡鞋可以抵御寒冷。
- 雪深高卧更安闲:高卧指高枕而卧,代指安闲度日。句意为:待到大雪深积之时,高枕闲眠,更觉安然自在。
现代译文
一夜风声卷过林梢,
骤然便有十月霜天的清寒。
三伏酷暑熏蒸本难忍,
北风冽冽起粟,又有何难?
人情本就常趋平缓,
天道时令从古至今从未更改。
幸而尚有布裘毡鞋可御冷,
待到雪深时高卧闲眠,更觉安然。
创作背景
张耒为北宋“苏门四学士”之一,晚年因党争牵连被贬,闲居陈州(今河南淮阳),生活清贫淡泊。这首诗是其闲居期间的即景感怀之作,以日常风雨寒暖为切入点,将个人境遇与自然哲理结合,抒发历经贬谪后顺应自然、安于清贫的旷达心境。
艺术赏析
- 对比手法的隐喻运用:颔联用“三伏炎蒸”与“北风粟烈”形成冷热对比,既写出时令骤变的突兀,也暗合人生顺逆境遇的转换;颈联又以“人情缓”与“天令不移”并置,将无常人情与恒定天道对照,寄寓诗人对世事规律的通透认知。
- 质朴平实的诗风:全诗以白描手法写景抒情,语言浅近无雕琢,贴合张耒“平淡自然”的创作风格,与苏门诗派的平实特质一脉相承,全无刻意堆砌的辞藻。
- 意境与情志的统一:尾联以“布裘毡履”“雪深高卧”的细节,刻画清贫却自适的生活状态,将对天道的感悟落脚于日常安闲的度日态度,由景及理、由理及情,形成清浅淡远的意境,尽显诗人历经世事后的淡然心态。
常见问题
《九月末大风一夕遂安置火炉有感二首》的作者和朝代是什么?
《九月末大风一夕遂安置火炉有感二首》的作者是张耒,页面按宋作品展示。
《九月末大风一夕遂安置火炉有感二首》主要写了什么?
这首诗借九月末一夜大风骤寒的日常景象,将自然寒暑变迁与人情冷暖、天道常道相联系,抒发对自然规律的感悟,同时流露自身安于清贫、淡然度日的闲适心境。
《九月末大风一夕遂安置火炉有感二首》的创作背景是什么?
张耒为北宋“苏门四学士”之一,晚年因党争牵连被贬,闲居陈州(今河南淮阳),生活清贫淡泊。这首诗是其闲居期间的即景感怀之作,以日常风雨寒暖为切入点,将个人境遇与自然哲理结合,抒发历经贬谪后顺应自然、安于清贫的旷达心境。
《九月末大风一夕遂安置火炉有感二首》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 对比手法的隐喻运用 :颔联用“三伏炎蒸”与“北风粟烈”形成冷热对比,既写出时令骤变的突兀,也暗合人生顺逆境遇的转换;颈联又以“人情缓”与“天令不移”并置,将无常人情与恒定天道对照,寄寓诗人对世事规律的通透认知。 2. 质朴平实的诗风 :全诗以白描手法写景抒情,语言浅近无雕琢,贴合张耒“平淡自然”的创作风格,与苏门诗派的平实特质一脉相承,全无刻意堆砌的辞...