这首诗是张耒送别友人陈器之的赠别之作,先以困顿处境自况,转而追忆与友人的深厚交谊:从日常书信往来、诗文切磋,到春日相聚的酣畅宴饮,最终落脚于初夏送别时的不舍怅惘,以平实真挚的笔触抒发了对友人的赞许与离别深情。
送陈器之
情忘侣木石,机谢友禽鱼。
粲粲陈夫子,文章德行俱。
虽云相知晚,既合乃不渝。
我官洛水滨,君寄鹿山隅。
孰谓百里遥,满案堆君书。
诗坛两不慑,日夕斗戈殳。
我赠白玉璧,子还明月珠。
今春子遇我,为我驻骊驹。
高怀坐披豁,一饮倒双壶。
联骑失洛桥,据鞍递歌呼。
剧谈烬饮烛,痛饮销炎炉。
首夏余春妍,子还自西都。
连朝守杯勺,芍药正芬敷。
插花乌帽倾,醉倒傍人扶。
已别尚反顾,将归重踌躇。
简要说明
逐句注释
- 投身落穷谷,默默类囚拘:
投身:置身。穷谷:偏僻穷困的山谷,喻指处境困顿失意。默默:沉默寡言的样子。类:像,如同。囚拘:被拘禁的囚徒。句意:我只身置身于穷困的山谷之中,沉默不语好似被拘禁的囚徒。 - 情忘侣木石,机谢友禽鱼:
情:性情本心。忘:忘怀。侣木石:以山林木石为伴侣,指超脱世俗独处。机:机心,世俗的计较功利之心。谢:摒弃抛弃。友禽鱼:以禽鸟鱼虫为友,指与自然为伴。句意:性情早已忘怀以木石为侣,机心尽除只与禽鱼为友。 - 粲粲陈夫子,文章德行俱:
粲粲:鲜明美好的样子,形容陈器之风采出众。夫子:古代对男子的尊称。文章:文才学识。德行:品德操守。俱:都兼具。句意:那风采粲然的陈夫子啊,文才与品德全都兼具。 - 虽云相知晚,既合乃不渝:
虽云:虽说。相知晚:相识恨晚,指初次相见便恨相逢太迟。合:意气相投。不渝:永不改变,指情谊坚定深厚。句意:虽说相识恨晚,一旦意气相投便情意不渝。 - 我官洛水滨,君寄鹿山隅:
洛水滨:洛水岸边,张耒当时在洛阳一带任职。鹿山:陈器之的隐居之地。隅:角落,指偏僻之处。句意:我在洛水岸边为官,你寄身于鹿山的偏僻角落。 - 孰谓百里遥,满案堆君书:
孰谓:谁说。满案:堆满书桌。君书:陈器之寄来的书信。句意:谁说百里之遥算遥远?满桌堆的都是你寄来的书信。 - 诗坛两不慑,日夕斗戈殳:
诗坛:诗文创作的领域。不慑:不相畏惧,指双方创作势均力敌。斗戈殳:以戈殳相斗,比喻二人诗文切磋争胜,如同兵器交锋。戈、殳均为古代兵器。句意:诗文切磋我们互不相让,日夜如同以戈殳交锋。 - 我赠白玉璧,子还明月珠:
白玉璧:洁白的玉璧,喻指自己赠给陈器之的诗文。明月珠:夜光宝珠,喻指陈器之回赠的精妙诗文。子:对陈器之的尊称。还:回赠。句意:我赠你白玉璧般的诗篇,你回我明月珠般的佳作。 - 今春子遇我,为我驻骊驹:
遇:到访拜访。驻骊驹:停下车马。骊驹:纯黑色的马,代指行旅车马。句意:今年春天你到访我这里,为我停下了车马。 - 高怀坐披豁,一饮倒双壶:
高怀:高尚的胸怀。坐:顿时即刻。披豁:心胸开阔舒展。倒双壶:倒空两壶酒,形容痛饮。句意:高尚的胸怀顿时舒展,一饮而尽倒空双壶。 - 联骑失洛桥,据鞍递歌呼:
联骑:并马而行。失洛桥:沉醉于旅途,竟忘了经过洛桥。据鞍:倚靠在马鞍上。递歌呼:互相唱和呼喊。句意:并马而行路过洛桥,沉醉得忘了归路,靠着马鞍互相唱和呼喊。 - 剧谈烬饮烛,痛饮销炎炉:
剧谈:畅快淋漓地交谈。烬饮烛:蜡烛烧尽仍未停止,形容彻夜长谈。销炎炉:消解夏日暑热。句意:畅快交谈直到蜡烛烧尽,痛饮消解了夏日的暑热。 - 首夏余春妍,子还自西都:
首夏:初夏农历四月。余春妍:残留春日的明媚风光。西都:指洛阳,北宋以洛阳为西京。句意:初夏时节还留着春日的明艳,你从西京洛阳归来。 - 连朝守杯勺,芍药正芬敷:
连朝:连日。守杯勺:陪着友人饮酒。芬敷:花朵繁盛芬芳的样子。句意:连日陪着你饮酒,芍药正开得芬芳繁盛。 - 插花乌帽倾,醉倒傍人扶:
乌帽:黑色官帽或便帽。倾:歪斜。傍人:旁人。句意:把花插在帽上,乌帽歪斜,醉倒了需要旁人搀扶。 - 已别尚反顾,将归重踌躇:
已别:已经分别。反顾:回头张望,形容不舍。将归:将要归去。踌躇:犹豫徘徊,不忍离去。句意:分别时尚且回头张望,将要归去时更是踌躇不舍。
现代译文
我只身落入穷困的山谷,沉默寡言恰似被拘禁的囚徒。
性情早已忘怀以木石为侣,机心尽除只与禽鱼为友。
那风采粲然的陈夫子啊,文才与品德全都兼具。
虽说相识恨晚,一旦意气相投便情意不渝。
我在洛水岸边为官,你寄身于鹿山的偏僻角落。
谁说百里之遥算遥远?满桌堆的都是你寄来的书信。
诗文切磋我们互不相让,日夜如同以戈殳交锋。
我赠你白玉璧般的诗篇,你回我明月珠般的佳作。
今年春天你到访我这里,为我停下了车马。
高尚的胸怀顿时舒展,一饮而尽倒空双壶。
并马而行路过洛桥,沉醉得忘了归路,
靠着马鞍互相唱和呼喊。
畅快交谈直到蜡烛烧尽,痛饮消解了夏日的暑热。
初夏时节还留着春日的明艳,你从西京洛阳归来。
连日陪着你饮酒,芍药正开得芬芳繁盛。
把花插在帽上,乌帽歪斜,醉倒了需要旁人搀扶。
分别时尚且回头张望,将要归去时更是踌躇不舍。
创作背景
张耒为北宋“苏门四学士”之一,仕途坎坷,早年曾在洛阳等地任职。此诗为其送别友人陈器之所作,诗中以平实的笔触记录了二人从相识到相知的交往细节,既有对友人才德的赞许,也有对相聚时光的怀念,最终落脚于初夏送别时的怅惘不舍。学界一般认为此诗作于张耒洛阳任上,具体创作年份未详。
艺术赏析
- 结构层次清晰:全诗以“自述处境—追忆交谊—离别不舍”为脉络,先以“穷谷”“囚拘”铺垫自身困顿,反衬陈器之的才德出众,再通过书信往来、诗文唱和、宴饮欢聚等具体场景铺陈情谊,最后以送别细节收束,情感层层递进,自然真挚。
- 比喻贴切生动:多处运用比喻手法,以“穷谷”“囚拘”喻自身失意处境,以“白玉璧”“明月珠”喻双方互赠的诗文,以“斗戈殳”喻诗文切磋争胜,形象展现了二人的交往状态与情谊浓度。
- 细节刻画传神:诗中细节极具画面感,如“插花乌帽倾,醉倒傍人扶”勾勒出相聚时的酣畅尽兴,“已别尚反顾,将归重踌躇”将不舍之情具象化,细腻动人。
- 语言质朴自然:全诗以白描手法记录日常,不事雕琢,符合宋诗“尚意平实”的风格,于平淡中见真情,毫无刻意抒情之弊。
- 对仗工整自然:部分诗句如“情忘侣木石,机谢友禽鱼”“我赠白玉璧,子还明月珠”对仗工整却不生硬,增强了诗歌的韵律美感。
常见问题
《送陈器之》的作者和朝代是什么?
《送陈器之》的作者是张耒,页面按宋作品展示。
《送陈器之》主要写了什么?
这首诗是张耒送别友人陈器之的赠别之作,先以困顿处境自况,转而追忆与友人的深厚交谊:从日常书信往来、诗文切磋,到春日相聚的酣畅宴饮,最终落脚于初夏送别时的不舍怅惘,以平实真挚的笔触抒发了对友人的赞许与离别深情。
《送陈器之》的创作背景是什么?
张耒为北宋“苏门四学士”之一,仕途坎坷,早年曾在洛阳等地任职。此诗为其送别友人陈器之所作,诗中以平实的笔触记录了二人从相识到相知的交往细节,既有对友人才德的赞许,也有对相聚时光的怀念,最终落脚于初夏送别时的怅惘不舍。学界一般认为此诗作于张耒洛阳任上,具体创作年份未详。
《送陈器之》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 结构层次清晰 :全诗以“自述处境—追忆交谊—离别不舍”为脉络,先以“穷谷”“囚拘”铺垫自身困顿,反衬陈器之的才德出众,再通过书信往来、诗文唱和、宴饮欢聚等具体场景铺陈情谊,最后以送别细节收束,情感层层递进,自然真挚。 2. 比喻贴切生动 :多处运用比喻手法,以“穷谷”“囚拘”喻自身失意处境,以“白玉璧”“明月珠”喻双方互赠的诗文,以“斗戈殳”喻诗文切磋...