这首诗以服药治病愈后的日常经历为引子,生发对生死与长生的哲思:既流露了疗愈病痛的舒畅之感,又由“病可治而生不可留”的叩问,暗含对生命有限的怅惘,最后以向往修仙求道、栖居仙山收尾,在平和的叙述中藏着对人生终极问题的思考。
感遇二十五首
因兹涉方书,仙圣或可求。
岂疾乃可治,而生不可留。
吾将飞五金,息驾于蓬丘。
简要说明
逐句注释
- 治疾弭灵药,爽然疾有瘳。
治疾:治疗疾病;弭(mǐ):消除、平息;灵药:此处既指治愈疾病的有效药剂,也暗合道家仙药的意象;爽然:身心舒畅清爽的样子;瘳(chōu):疾病痊愈。
句意:用灵药疗治疾病,身体恢复后只觉神清气爽,旧疾已然痊愈。 - 因兹涉方书,仙圣或可求。
因兹:因此;涉:涉猎、研读;方书:既可指记载医药方剂的医书,也可指记录修仙方术的道家典籍;仙圣:指得道成仙的圣人;或可求:或许可以求得。
句意:因此开始研读医药与修仙的典籍,觉得仙圣的境界或许真能追寻得到。 - 岂疾乃可治,而生不可留。
岂:难道;乃:却;生:指鲜活的生命、人生在世的生机;不可留:无法挽留、难以久存。
句意:难道只有疾病可以被治愈,而生命却终究无法长久留存吗? - 吾将飞五金,息驾于蓬丘。
飞五金:道家炼丹术的说法,指熔炼金、银、铜、铁、锡五金以炼制长生丹药;息驾:停下车马,引申为停留、栖息;蓬丘:即蓬莱山,古代传说中的海上仙山,为仙人所居之处。
句意:我打算炼制五金丹药,前往蓬莱仙山栖居终老。
现代译文
用灵药疗治病痛,病愈后只觉神清气爽。
因此遍览医书与修仙典籍,或许仙圣之道真可追寻。
可转念又生惑:难道唯有疾患可被治愈,鲜活的生命却终究无法久留?
我将炼就五金丹药,停驻于蓬莱仙山。
创作背景
张耒为北宋“苏门四学士”之一,晚年因党争多次遭贬,闲居陈州多年,心境渐趋平和又带着对人生的深沉思索。《感遇二十五首》为其组诗代表作之一,多借日常物象抒发身世感慨与人生哲思。这首诗应作于诗人某次患病痊愈后,由自身疗疾的真切体验出发,将对病痛解脱的快意,转化为对生死、长生的叩问,既带着晚年诗人对超脱世俗的向往,也暗含了仕途不顺、年华老去的怅惘。此诗创作背景的判断为学界主流观点。
艺术赏析
- 起兴自然,层层递进:全诗以日常治病的小事开篇,由疗愈的舒畅转向研读方书的向往,再由“病可治”与“生不可留”的矛盾叩问深化哲思,最后以修仙栖山的遐想收尾,从具象到抽象,逻辑清晰,将个人体验升华为对人生终极问题的探讨。
- 对比手法凸显矛盾:“疾可治”与“生不可留”形成鲜明对比,将疾病可愈的现实与生命无常的无奈并置,精准传达出诗人既向往长生又清醒认知生命有限的矛盾心境。
- 用典含蓄,意蕴丰富:“飞五金”“蓬丘”均取自道家典故,未作过多铺陈,自然融入叙事之中,既点明了诗人向往超脱的精神诉求,又不显得刻意晦涩,符合张耒平易浅近的诗风。
- 语言平实,理趣交融:全诗摒弃晦涩辞藻,以直白浅近的语言叙述经历、抒发思考,将哲思融入日常琐事,没有刻意的说教,而是在平和的叙述中自然流露对生死的感悟,兼具可读性与思想深度。
- 格律自由,适配抒情:此诗为五言古体诗,不受近体诗平仄、对仗的严格束缚,语言随性自然,更适合抒发诗人不假雕琢的哲思与真情实感。
常见问题
《感遇二十五首》的作者和朝代是什么?
《感遇二十五首》的作者是张耒,页面按宋作品展示。
《感遇二十五首》主要写了什么?
这首诗以服药治病愈后的日常经历为引子,生发对生死与长生的哲思:既流露了疗愈病痛的舒畅之感,又由“病可治而生不可留”的叩问,暗含对生命有限的怅惘,最后以向往修仙求道、栖居仙山收尾,在平和的叙述中藏着对人生终极问题的思考。
《感遇二十五首》的创作背景是什么?
张耒为北宋“苏门四学士”之一,晚年因党争多次遭贬,闲居陈州多年,心境渐趋平和又带着对人生的深沉思索。《感遇二十五首》为其组诗代表作之一,多借日常物象抒发身世感慨与人生哲思。这首诗应作于诗人某次患病痊愈后,由自身疗疾的真切体验出发,将对病痛解脱的快意,转化为对生死、长生的叩问,既带着晚年诗人对超脱世俗的向往,也暗含了仕途不顺、年华老去的怅惘。此诗创作背景的判断...
《感遇二十五首》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 起兴自然,层层递进 :全诗以日常治病的小事开篇,由疗愈的舒畅转向研读方书的向往,再由“病可治”与“生不可留”的矛盾叩问深化哲思,最后以修仙栖山的遐想收尾,从具象到抽象,逻辑清晰,将个人体验升华为对人生终极问题的探讨。 2. 对比手法凸显矛盾 :“疾可治”与“生不可留”形成鲜明对比,将疾病可愈的现实与生命无常的无奈并置,精准传达出诗人既向往长生又清醒认知...