这首宋末遗民词借东晋永和兰亭盛事的典故,以江南春日的湖船、秋千、新烟等意象追忆故国承平,通过今昔对比,抒发了宋室覆亡后的黍离之悲与沧桑落寞,以浅白语寄寓深沉痛意。
乌夜啼・何年似永和年
何年似永和年。
记湖船。
如此晴天无处、望新烟。
江南女,裙四尺,合秋千。
昨日老人曾见、久潸然。
记湖船。
如此晴天无处、望新烟。
江南女,裙四尺,合秋千。
昨日老人曾见、久潸然。
简要说明
逐句注释
- 何年似永和年:> 何年似永和年。
永和年:指东晋穆帝永和九年(353),王羲之与谢安等人于会稽兰亭修禊集会,留下千古传诵的《兰亭集序》,后世常以此代指国泰民安的盛世。句意:如今哪一年能比得上永和年间那样的太平岁月? - 记湖船:> 记湖船。
记:追忆、回想。湖船:指南宋承平时期江南水乡游乐的游船,代指昔日承平游乐的场景。句意:我总还记得当年湖上的游船往来。 - 如此晴天无处、望新烟:> 如此晴天无处、望新烟。
新烟:春日寒食节后重新举火时的炊烟,也泛指春日郊野的烟霭,古代寒食节有禁火三日的习俗,节后新火初燃,故称“新烟”,此处亦借指春日盛景。句意:如今这般晴朗的好天气,却再也无处眺望当年那样的春日烟景。 - 江南女,裙四尺,合秋千:> 江南女,裙四尺,合秋千。
裙四尺:形容江南女子衣裙修长雅致,符合宋代江南女子的服饰风貌。合秋千:即一同打秋千嬉戏,“合”意为共同、携手。句意:江南的女子们身着修长罗裙,正结伴嬉戏秋千。 - 昨日老人曾见、久潸然:> 昨日老人曾见、久潸然。
潸然:流泪的样子。此处“老人”指亲历过南宋太平盛景的遗民老者。句意:昨日有位曾见过旧朝盛景的老人,说起往事,仍不禁久久潸然泪下。
现代译文
哪一年才能像永和年间那样安宁太平?
我总还记得当年湖上的游船。
如今这般晴朗的好天气,却再也无处眺望春日的新烟。
江南的女子,身着四尺长裙,正结伴嬉戏秋千。
昨日有位曾亲历过旧朝盛景的老人,说起往事,仍不禁久久潸然泪下。
创作背景
刘辰翁为宋末元初著名遗民词人,南宋灭亡后隐居不仕,坚守民族气节,心怀黍离之悲。这首词是其宋亡后的怀旧伤时之作,以“永和年”的典故将南宋的承平盛世与东晋兰亭盛事类比,实则借古叹今,抒发故国覆亡后再无太平的怅惘,通过江南春日的日常场景,寄托了对宋室的深切追念。
艺术赏析
- 用典精巧,以古喻今:以“永和年”兰亭盛事为核心典故,将南宋承平与东晋盛世对标,实则暗喻宋室覆亡后的乱世,用典含蓄而意蕴深厚,将个人身世之悲与家国之痛融为一体。
- 乐景衬哀,对比强烈:选取湖船、晴天、秋千、新烟等江南春日的柔美意象,本是太平盛世的日常盛景,却置于“无处望”“老人潸然”的今昔对比中,以乐景写哀,倍增悲怆之感。
- 语言质朴,情真意切:全词语言浅白自然,无刻意堆砌辞藻,以反问句开篇直抒胸臆,以老人落泪的细节收束,将遗民的沧桑落寞具象化,于平淡中见深沉,尽显宋末遗民词的沉郁苍凉。
- 格律合规,意境浑然:此词契合《乌夜啼》词牌格律,以平韵贯穿始终,节奏舒缓沉郁,与词作的悲怆基调相得益彰,整体意境由追忆到写实,再到遗民视角的慨叹,浑然一体。
常见问题
《乌夜啼・何年似永和年》的作者和朝代是什么?
《乌夜啼・何年似永和年》的作者是刘辰翁,页面按宋作品展示。
《乌夜啼・何年似永和年》主要写了什么?
这首宋末遗民词借东晋永和兰亭盛事的典故,以江南春日的湖船、秋千、新烟等意象追忆故国承平,通过今昔对比,抒发了宋室覆亡后的 黍离之悲 与沧桑落寞,以浅白语寄寓深沉痛意。
《乌夜啼・何年似永和年》的创作背景是什么?
刘辰翁为宋末元初著名遗民词人,南宋灭亡后隐居不仕,坚守民族气节,心怀黍离之悲。这首词是其宋亡后的怀旧伤时之作,以“永和年”的典故将南宋的承平盛世与东晋兰亭盛事类比,实则借古叹今,抒发故国覆亡后再无太平的怅惘,通过江南春日的日常场景,寄托了对宋室的深切追念。
《乌夜啼・何年似永和年》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 用典精巧,以古喻今 :以“永和年”兰亭盛事为核心典故,将南宋承平与东晋盛世对标,实则暗喻宋室覆亡后的乱世,用典含蓄而意蕴深厚,将个人身世之悲与家国之痛融为一体。 2. 乐景衬哀,对比强烈 :选取湖船、晴天、秋千、新烟等江南春日的柔美意象,本是太平盛世的日常盛景,却置于“无处望”“老人潸然”的今昔对比中,以乐景写哀,倍增悲怆之感。 3. 语言质朴,情真意...