菩萨蛮・画梁语透帘栊晓

· 刘辰翁

画梁语透帘栊晓。
坼桐风送杨花老。
细雨绿阴寒。
罗襟只似单。
青门三里道。
个个游芳草。
比似嫁来看。
踏青难更难。

简要说明

这首宋末词人刘辰翁的《菩萨蛮》以暮春晓景起笔,描绘了梁间燕语、桐风杨花、细雨绿阴的春日残景,借闺中女子的视角,抒发了韶华易逝的惆怅与怀人难见的愁绪,同时暗合宋末家国飘零的时代背景,以个人闺怨寄托故国黍离之悲。

逐句注释

  1. 画梁语透帘栊晓:画梁,指雕饰彩绘的屋梁;语透,指燕语穿透;帘栊,窗帘与窗棂,代指居室;晓,拂晓。句意:拂晓时分,屋梁上的燕语透过帘栊传入室内。
  2. 坼桐风送杨花老:坼桐,指催开桐花的春风(“坼”为绽开、裂开之意,桐树春日开花);杨花老,杨花飘落,指暮春时节春色将尽。句意:吹开桐花的春风,卷着杨花簌簌飘落,将暮春送向尽头。
  3. 细雨绿阴寒:细雨绵绵,绿树成荫,却带着料峭的轻寒。
  4. 罗襟只似单:罗襟,丝制的衣衫;只似单,既写春寒料峭的体感,也以“单”双关心境孤寒。句意:身上的罗衣,只觉格外单薄。
  5. 青门三里道:青门,典出《三辅黄图》,汉代长安城东城门,后世常以青门代指京城城郊古道;三里道,指城郊的悠长道路。句意:京城外的三里长道。
  6. 个个游芳草:芳草萋萋,路上行人都在芳草间踏青游赏。
  7. 比似嫁来看:比似,好比、就像;“看”或为“堪”的传写讹误,主流解读为“就像嫁为人妇之时”,另有观点认为应作“比似嫁时难”,即踏青之难如同婚嫁之际的繁难。
  8. 踏青难更难:踏青,春日郊游;难更难,以叠字强化愁绪,既指出游受阻,也暗指家国残破后心境的愈发凄苦。

现代译文

拂晓的梁间燕语,穿过帘栊传到耳旁。
催开桐花的春风,卷着杨花送走了暮春。
细雨绵绵洒遍,绿阴深处透着轻寒。
身上的罗衣,只觉格外单薄凄冷。
那青门城外的三里长道,
处处芳草萋萋,游人往来嬉闹。
这般光景,就像嫁为人妇的时节,
连踏青都变得,愈发艰难难熬。

创作背景

刘辰翁为宋末元初爱国词人,宋亡后隐居不仕,其词多寄寓家国倾覆的黍离之悲。这首《菩萨蛮》具体创作时间未详,从“杨花老”“绿阴寒”的暮春意象,结合宋末国势衰微、山河残破的时代背景来看,应创作于宋亡前后。词人以闺中女子的春愁为载体,暗喻故国飘零的悲慨,同时抒发自身韶华已逝、孤寒落寞的心境。

艺术赏析

  1. 格律严谨:此词严格遵循《菩萨蛮》词牌格律,双调四十四字,前后段各四句,两仄韵转两平韵,平仄协调,音韵婉转,契合词牌的音乐美感。
  2. 双关与借景抒情:“杨花老”“细雨绿阴寒”既写春日实景,也暗喻韶华易逝、家国残破的凄凉;“罗襟只似单”以“单”双关春寒与心境孤寒,意蕴深厚。
  3. 对比反衬:上阕写闺中孤寒,下阕转写青门古道游人踏青的热闹场景,以他人游春的欢愉反衬闺中女子的落寞愁绪,强化了抒情效果。
  4. 用典含蓄:以“青门”代指京城,暗合词人对故国都城的怀念,不直接言家国之悲,却借典故将个人愁绪与时代背景融为一体。
  5. 语言浅近隽永:全词以白描手法绘景抒情,无晦涩典故,却以“踏青难更难”的叠字收束,将愁绪推向高潮,余韵悠长。

常见问题

《菩萨蛮・画梁语透帘栊晓》的作者和朝代是什么?

《菩萨蛮・画梁语透帘栊晓》的作者是刘辰翁,页面按宋作品展示。

《菩萨蛮・画梁语透帘栊晓》主要写了什么?

这首宋末词人刘辰翁的《菩萨蛮》以暮春晓景起笔,描绘了梁间燕语、桐风杨花、细雨绿阴的春日残景,借闺中女子的视角,抒发了韶华易逝的惆怅与怀人难见的愁绪,同时暗合宋末家国飘零的时代背景,以个人闺怨寄托故国黍离之悲。

《菩萨蛮・画梁语透帘栊晓》的创作背景是什么?

刘辰翁为宋末元初爱国词人,宋亡后隐居不仕,其词多寄寓家国倾覆的黍离之悲。这首《菩萨蛮》具体创作时间未详,从“杨花老”“绿阴寒”的暮春意象,结合宋末国势衰微、山河残破的时代背景来看,应创作于宋亡前后。词人以闺中女子的春愁为载体,暗喻故国飘零的悲慨,同时抒发自身韶华已逝、孤寒落寞的心境。

《菩萨蛮・画梁语透帘栊晓》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 格律严谨 :此词严格遵循《菩萨蛮》词牌格律,双调四十四字,前后段各四句,两仄韵转两平韵,平仄协调,音韵婉转,契合词牌的音乐美感。 2. 双关与借景抒情 :“杨花老”“细雨绿阴寒”既写春日实景,也暗喻韶华易逝、家国残破的凄凉;“罗襟只似单”以“单”双关春寒与心境孤寒,意蕴深厚。 3. 对比反衬 :上阕写闺中孤寒,下阕转写青门古道游人踏青的热闹场景,以他人...