这首词以梅景起兴,借与意中人的半面之遇,抒发了相思难觅的怅惘,兼融风雪空山的孤寂与伤春惜时的幽情,更寄托了宋亡后词人隐居独处的身世之感,情感沉郁含蓄。
点绛唇・小阁横窗
小阁横窗,倩谁画得梅梢远。
那回半面。
曾向屏间见。
风雪空山,怀抱无荀倩。
春堪恋。
自羞片片。
更逐东风转。
那回半面。
曾向屏间见。
风雪空山,怀抱无荀倩。
春堪恋。
自羞片片。
更逐东风转。
简要说明
逐句注释
- 小阁横窗:狭小的楼阁,窗棂横展于前,点明所处的幽寂环境。
倩谁画得梅梢远:倩,请、央求。梅梢远,远山之外的梅枝。句意为:这般景致,谁能画出那悠远的梅枝清景?以问句起笔,引出对往昔的追忆。 - 那回半面:那回,那次。半面,典出《后汉书·应奉传》,原指仅见过一面的旧识,此处代指与伊人仅有一面之缘。
- 曾向屏间见:屏间,屏风之间(或指画屏之中)。句意为:那次初见,正是在屏风之间瞥见了她的半面容颜。
- 风雪空山:风雪漫过空山,营造出凄清荒寒的氛围,既是实景,也烘托心境。
- 怀抱无荀倩:荀倩,即三国魏人荀奉倩(荀粲),其妻早逝,他悲痛欲绝,不久亦离世,为深情重义的典范。此处化用典故,意为:在这空山风雪的孤寂中,我满怀幽思,却无如荀奉倩般可倾诉深情的知己,空有深情却无处寄托。
- 春堪恋:春天本是值得留恋的时节。
- 自羞片片:片片,代指落花。“羞”字兼具双重意蕴:既写词人见落花凋零而自惭身世飘零,也含不忍见落花残败的怅惘。
- 更逐东风转:逐,追随。转,飘转流逝。句意为:落花依旧追随着东风,飘转远去,暗喻春光易逝、旧情难寻。
现代译文
狭小的楼阁横展着窗棂,
谁能绘出那远山之外的梅枝清景?
还记得那次,仅窥见半面的伊人,
曾在屏风之间,与我匆匆相逢。
如今风雪漫过空山,
我满怀幽思,却无挚友可诉深情。
春天本是值得留恋的,
可我羞于见那片片落花,
它们依旧追着东风,飘转远去。
创作背景
刘辰翁为宋末元初爱国词人,宋亡后隐居不仕,坚守民族气节,其词多抒发亡国之悲与身世飘零之叹。这首词具体创作年份不详,从内容来看,应是词人隐居期间,见窗外梅景触景生情,由眼前的梅枝勾起对昔日半面之遇的追忆,将相思之苦、伤春之愁与自身国变后的孤寂心境融为一体,含蓄寄托了深沉的幽怀。
艺术赏析
- 格律谨严,意境浑成:此词依《点绛唇》词牌创作,双调四十一字,上片四句三仄韵,下片五句四仄韵,平仄合律,结构紧凑。全词以梅景为线索,从眼前实景到往昔追忆,再到当下孤寂与伤春之思,意境层层递进,浑然一体。
- 用典含蓄,情感内敛:两处用典皆不着痕迹:“半面”代指一面之缘,极简练地交代了追忆的缘起;“荀倩”的典故,未直接言明相思,却以“无”字道出知己难寻、深情无寄的怅惘,含蓄深沉。
- 意象细腻,以小见大:以“梅梢”“风雪空山”“片片落花”等浅近意象,烘托出幽寂凄清的氛围,“自羞片片”的“羞”字,将词人的幽微心绪具象化,既写伤春,亦写自伤,将个人身世与时代之悲暗融其中。
- 虚实结合,脉络清晰:上片“小阁横窗”“梅梢远”为实景,“那回半面”“屏间见”为虚写追忆,虚实交织;下片转写当下处境与心绪,最后以落花逐东风收束,将相思、伤春、身世之感自然融合,余韵悠长。
常见问题
《点绛唇・小阁横窗》的作者和朝代是什么?
《点绛唇・小阁横窗》的作者是刘辰翁,页面按宋作品展示。
《点绛唇・小阁横窗》主要写了什么?
这首词以梅景起兴,借与意中人的半面之遇,抒发了相思难觅的怅惘,兼融风雪空山的孤寂与伤春惜时的幽情,更寄托了宋亡后词人隐居独处的身世之感,情感沉郁含蓄。
《点绛唇・小阁横窗》的创作背景是什么?
刘辰翁为宋末元初爱国词人,宋亡后隐居不仕,坚守民族气节,其词多抒发亡国之悲与身世飘零之叹。这首词具体创作年份不详,从内容来看,应是词人隐居期间,见窗外梅景触景生情,由眼前的梅枝勾起对昔日半面之遇的追忆,将相思之苦、伤春之愁与自身国变后的孤寂心境融为一体,含蓄寄托了深沉的幽怀。
《点绛唇・小阁横窗》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律谨严,意境浑成 :此词依《点绛唇》词牌创作,双调四十一字,上片四句三仄韵,下片五句四仄韵,平仄合律,结构紧凑。全词以梅景为线索,从眼前实景到往昔追忆,再到当下孤寂与伤春之思,意境层层递进,浑然一体。 2. 用典含蓄,情感内敛 :两处用典皆不着痕迹:“半面”代指一面之缘,极简练地交代了追忆的缘起;“荀倩”的典故,未直接言明相思,却以“无”字道出知己难...