正且夜梦李士宁过我谈说神怪久之草草为具仍

· 苏辙

先生惠然肯见客,旋买鸡豚旋烹炙。
人间饮食未须嫌,归去蓬壶却无吃。

简要说明

这首七绝是苏辙记录梦境的即兴之作,以诙谐戏谑的笔触描绘梦中仓促待客的场景,借人间饮食与仙山饮食的对比,抒发对平凡烟火生活的认可,尽显随性旷达的意趣。

逐句注释

  1. 先生惠然肯见客
    先生:此处指梦中来访的友人李士宁;惠然:语出《诗经·邶风·终风》“惠然肯来”,指欣然、和顺的样子,形容李士宁欣然到访。
  2. 旋买鸡豚旋烹炙
    :随即、即刻,两个“旋”字连用,凸显梦境中仓促随性的氛围;鸡豚:代指家常肉食;烹炙:指烹饪烹制肉食,此处指快速烹制买来的鸡肉猪肉。
  3. 人间饮食未须嫌
    此句以主人口吻宽慰梦中的李士宁,言不必嫌弃人间的家常饮食。
  4. 归去蓬壶却无吃
    蓬壶:即蓬莱,古代神话中海上仙山,为仙人居所,此处代指仙境;:反而、反倒;此句调侃即便回到仙家居住的蓬壶仙境,反而未必能吃到这般实在的饮食,反衬人间家常饮食的可贵。

现代译文

先生欣然肯来我梦中做客,
我立刻买来鸡豚,当下烹煮烧烤。
人间的家常饮食不必嫌弃,
就算归往仙山,反倒未必能吃得这般踏实。

创作背景

李士宁是北宋中期以谈神说怪、游历四方著称的异人,与苏辙、王安石等文人皆有交游。此诗为苏辙夜间梦境所作,记录梦中与李士宁畅谈神怪后仓促准备饮食待客的场景。具体创作时间未可确考,学界主流观点认为作于苏辙闲居或外放时期,彼时诗人仍保有随性自在的生活态度,以戏谑之笔消解梦境的荒诞感。

艺术赏析

  1. 质朴自然的语言风格:全诗以日常口语入诗,无刻意雕琢之语,贴合题目“草草为具”的即兴创作特质,以家常饮食场景承载诙谐意趣,让梦境更具真实感。
  2. 巧妙的用典与对比:化用《诗经》“惠然”典故自然妥帖,不着痕迹;以“蓬壶”仙山与人间饮食形成鲜明对比,打破“仙境完美无缺”的固有认知,反衬平凡人间烟火的实在可贵,暗含对当下生活的满足。
  3. 层层递进的结构:四句诗从写友人到访,到仓促备餐,再到宽慰友人、调侃仙境,情感从平实转向诙谐,最终落脚于对平凡生活的珍视,打破了传统诗词慕仙求道的常见立意,别具一格。
  4. 随性的格律处理:作为仄韵七绝,虽为即兴之作,但平仄大致协调,入声韵脚(客、炙、吃)和谐自然,符合宋代绝句的创作惯例,读来朗朗上口,不刻意追求格律严谨,更重意趣的表达。

常见问题

《正且夜梦李士宁过我谈说神怪久之草草为具仍》的作者和朝代是什么?

《正且夜梦李士宁过我谈说神怪久之草草为具仍》的作者是苏辙,页面按宋作品展示。

《正且夜梦李士宁过我谈说神怪久之草草为具仍》主要写了什么?

这首七绝是苏辙记录梦境的即兴之作,以诙谐戏谑的笔触描绘梦中仓促待客的场景,借人间饮食与仙山饮食的对比,抒发对平凡烟火生活的认可,尽显随性旷达的意趣。

《正且夜梦李士宁过我谈说神怪久之草草为具仍》的创作背景是什么?

李士宁是北宋中期以谈神说怪、游历四方著称的异人,与苏辙、王安石等文人皆有交游。此诗为苏辙夜间梦境所作,记录梦中与李士宁畅谈神怪后仓促准备饮食待客的场景。具体创作时间未可确考,学界主流观点认为作于苏辙闲居或外放时期,彼时诗人仍保有随性自在的生活态度,以戏谑之笔消解梦境的荒诞感。

《正且夜梦李士宁过我谈说神怪久之草草为具仍》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 质朴自然的语言风格 :全诗以日常口语入诗,无刻意雕琢之语,贴合题目“草草为具”的即兴创作特质,以家常饮食场景承载诙谐意趣,让梦境更具真实感。 2. 巧妙的用典与对比 :化用《诗经》“惠然”典故自然妥帖,不着痕迹;以“蓬壶”仙山与人间饮食形成鲜明对比,打破“仙境完美无缺”的固有认知,反衬平凡人间烟火的实在可贵,暗含对当下生活的满足。 3. 层层递进的结构...