这首五言律诗描绘了北宋戎州的地理形胜、边镇军政常态、华夷互市的商贸场景与当地少数民族的形貌习俗,以纪实笔触记录边地见闻,含蓄流露了对言语不通、交易困顿的感慨。
戎州
江水通三峡,州城控百蛮。
沙昏行旅倦,边静禁军闲。
汉虏更成市,罗纨靳不还。
投毡捡精密,换马瘦孱颜。
兀兀头垂髻,团团耳带环。
夷声不可会,争利苦间关。
沙昏行旅倦,边静禁军闲。
汉虏更成市,罗纨靳不还。
投毡捡精密,换马瘦孱颜。
兀兀头垂髻,团团耳带环。
夷声不可会,争利苦间关。
简要说明
逐句注释
- 江水通三峡,州城控百蛮:
江水:此处指长江,戎州(今四川宜宾)地处两江汇合处,东行可通三峡。百蛮:古代对南方各少数民族的泛称,此处泛指西南诸夷。控:控扼、统辖。 - 沙昏行旅倦,边静禁军闲:
沙昏:江边沙洲沙尘弥漫,天色昏暗。行旅:过往的商旅与行人。边静:边境局势安定。禁军:宋代戍守边境的正规军队。 - 汉虏更成市,罗纨靳不还:
汉虏:汉人与宋代语境下对西南少数民族的惯称“虏”,此处为中性泛称,需结合历史语境理解。更成市:交替开设集市,指华夷双方互通贸易。罗纨:精美的丝织品,代指中原出产的手工业商品。靳不还:靳,吝惜、不肯;此处指蕃人购得罗纨后,吝惜财物不肯交付等价货品或货款。 - 投毡捡精密,换马瘦孱颜:
投毡:蕃人交付作为贸易商品的毡毯。捡精密:仔细查验毡毯的细密结实程度。换马:用毡毯换取蕃地马匹。孱颜:原指山势高峻突兀,此处引申为马匹瘦弱嶙峋的样子。 - 兀兀头垂髻,团团耳带环:
兀兀:质朴憨厚、昏沉无觉的样子。垂髻:少数民族的发髻下垂披散,不同于中原束发习俗。团团耳带环:耳朵上佩戴环形的耳环,为当地夷人的装饰习俗。 - 夷声不可会,争利苦间关:
夷声:少数民族的语言。会:通晓、理解。争利:双方为贸易利益争执计较。间关:形容言语艰涩难通,亦指往来困顿、周折费力。
现代译文
长江浩荡直通三峡,戎州城控扼西南诸蛮。
沙雾昏沉,行旅之人皆感疲惫;边境宁静,戍守禁军尽得清闲。
汉人与蛮夷互通市易,中原罗纨被购去,却迟迟不肯偿还等价之物。
接过毡毯细察其细密紧实,换来的马匹却瘦弱嶙峋。
只见他们憨朴垂髻,圆圆的耳际戴着环饰。
蛮夷言语全然不懂,为争贸易之利,双方言语艰涩,往来困顿不堪。
创作背景
戎州为北宋西南边境军政要地,地处岷江与金沙江汇合处,是中原与西南诸蛮进行茶马互市的重要口岸。此诗为苏辙途经或短暂任职戎州时所作,彼时宋廷对西南边地采取守御政策,华夷杂处、商贸往来频繁。苏辙以纪实视角记录当地社会风貌,学界普遍认为此诗是北宋西南边地社会生活的真实写照。
艺术赏析
- 格律严谨,对仗工整:此诗为标准五言律诗,首联“江水通三峡,州城控百蛮”、颔联“沙昏行旅倦,边静禁军闲”均为工对,颈联亦有对仗意味,符合律诗平仄、对仗的格律要求,读来朗朗上口。
- 纪实白描,细节生动:全诗以写实笔触铺陈边地风物,从宏观地理形势到微观民族形貌,皆有细致刻画。如“投毡捡精密,换马瘦孱颜”精准捕捉了互市时的交易细节,“兀兀头垂髻,团团耳带环”则生动还原了当地夷人的服饰形貌,极具画面感。
- 情感含蓄,寓理于景:诗人未直接抒发情感,而是通过对边地商贸、民俗的记录,含蓄流露对华夷共处却言语不通、交易困顿的感慨。末句“争利苦间关”一语双关,既指言语沟通的艰涩,也暗含边地贸易的周折,意蕴悠长。
- 时代局限:诗中以“虏”泛称少数民族,体现了北宋时期中原王朝的民族观念,需结合历史语境客观看待。
常见问题
《戎州》的作者和朝代是什么?
《戎州》的作者是苏辙,页面按宋作品展示。
《戎州》主要写了什么?
这首五言律诗描绘了北宋戎州的地理形胜、边镇军政常态、华夷互市的商贸场景与当地少数民族的形貌习俗,以纪实笔触记录边地见闻,含蓄流露了对言语不通、交易困顿的感慨。
《戎州》的创作背景是什么?
戎州为北宋西南边境军政要地,地处岷江与金沙江汇合处,是中原与西南诸蛮进行茶马互市的重要口岸。此诗为苏辙途经或短暂任职戎州时所作,彼时宋廷对西南边地采取守御政策,华夷杂处、商贸往来频繁。苏辙以纪实视角记录当地社会风貌,学界普遍认为此诗是北宋西南边地社会生活的真实写照。
《戎州》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律严谨,对仗工整 :此诗为标准五言律诗,首联“江水通三峡,州城控百蛮”、颔联“沙昏行旅倦,边静禁军闲”均为工对,颈联亦有对仗意味,符合律诗平仄、对仗的格律要求,读来朗朗上口。 2. 纪实白描,细节生动 :全诗以写实笔触铺陈边地风物,从宏观地理形势到微观民族形貌,皆有细致刻画。如“投毡捡精密,换马瘦孱颜”精准捕捉了互市时的交易细节,“兀兀头垂髻,团团耳...