这首诗是苏辙次韵友人李曼的留别之作,以自身宦海经历为底色,既抒发了历经风波后得归乡里的感慨,又以乡居日常的质朴意象期许闲适生活,同时劝慰友人不必再唱归隐之诗,情感真挚质朴,兼具自况与赠别之意。
次韵李曼朝散得郡西归留别二首
未熟黄粱惊破梦,相看白发信乘危。
豚肩尚有冬深味,蚕器应逢市合时。
父老为公留腊酒,不须犹唱式微诗。
简要说明
逐句注释
风波定後得西归
注释:风波指宦海仕途的动荡坎坷;定後即平息、安定之后;西归指回归晚年定居的故乡颍川(汴京在东,西向即为归乡之路)。句意:宦海风波平息之后,终于得以西归故乡。乌鹊喧呼里巷知
注释:乌鹊此处以归乡时乌鹊喧闹烘托喜庆氛围,暗合邻里传报喜讯的意境;里巷指乡里街巷。句意:乌鹊喧闹的喜讯,乡里街巷都已传扬开来。未熟黄粱惊破梦
注释:黄粱用卢生黄粱梦典故,喻指仕途的虚幻幻梦;惊破梦指宦海风波突然打断了仕途的期许。句意:黄粱美梦尚未熟透,就被惊破了。相看白发信乘危
注释:相看指诗人与友人相对;白发点明二人都已年老;信乘危意为确实经历了宦途的艰险危难。句意:相对白头,才真切体会到宦途确实多有艰险。豚肩尚有冬深味
注释:豚肩指猪腿,代指乡野家常的肉食;冬深味指年末腊月腌制的腊味。句意:乡野间的猪腿还留存着冬末腊制的风味。蚕器应逢市合时
注释:蚕器指养蚕所用的农具器具,代指农家生产日常;市合指古代定期举办的集市。句意:养蚕的器具,正赶上集市开市的时节可以置办。父老为公留腊酒
注释:父老指乡里的父老乡亲;为公即“为你”,指友人李曼;腊酒指腊月酿制的陈酒。句意:乡里的父老乡亲为你留好了腊月酿制的陈酒。不须犹唱式微诗
注释:式微诗指《诗经·邶风·式微》,原句“式微式微,胡不归”,多用来抒发归隐、思乡或盼归之意,此处反用其意。句意:不必再吟唱那《式微》的归乡归隐之诗了。
现代译文
宦海风波平定之后,终于得以西归故乡,
乌鹊喧闹的喜讯,乡里街巷都已传扬。
黄粱美梦尚未熟透就被惊破,
相对白头,才真切体会宦途多有艰险。
乡野猪腿还留着冬末腊制的风味,
养蚕器具正赶上集市开市的时节。
父老乡亲为你留好了腊月陈酒,
不必再吟唱那《式微》的归隐之诗了。
创作背景
此诗为苏辙晚年定居颍川时所作,学界主流观点认为创作于元符三年(1100)宋徽宗即位、苏辙遇赦北归之后。当时苏辙历经数十年宦海沉浮,多次因政治风波被贬谪,最终得以返回故乡颍川。友人李曼获任郡官,准备西归,苏辙作此诗赠别,既抒发自身历经坎坷后的感慨,也借乡居生活的意象劝慰友人,不必为仕途或归乡之事怅惘。
艺术赏析
- 格律合规:此诗为标准七言律诗,首句入韵,韵脚“归、知、危、时、诗”均属平水韵“四支”部,平仄、对仗均符合律诗规范。颔联、颈联严格对仗:颔联“未熟黄粱”对“相看白发”,“惊破梦”对“信乘危”;颈联“豚肩尚有”对“蚕器应逢”,“冬深味”对“市合时”,对仗工整自然。
- 用典精妙:两处典故运用贴合情境:以黄粱梦典故点出宦途虚幻,抒发对仕途的厌倦与感慨;反用《式微》典故,劝慰友人不必再叹归隐归乡,既贴合留别主题,又暗含对友人仕途的期许。
- 意象质朴自然:诗中选取乌鹊、黄粱、豚肩、蚕器、腊酒等乡居日常意象,语言平淡质朴,没有华丽辞藻,却精准营造出闲适恬淡的乡居氛围,贴合苏辙“平淡自然”的诗歌风格。
- 情感层次丰富:全诗先写归乡之喜,再抒宦途之慨,继写乡居之愿,最后以劝慰作结,情感流转自然,既有个人身世的沧桑感,又有友人之间的真挚情谊,兼具自况与赠别双重功能。
常见问题
《次韵李曼朝散得郡西归留别二首》的作者和朝代是什么?
《次韵李曼朝散得郡西归留别二首》的作者是苏辙,页面按宋作品展示。
《次韵李曼朝散得郡西归留别二首》主要写了什么?
这首诗是苏辙次韵友人李曼的留别之作,以自身宦海经历为底色,既抒发了历经风波后得归乡里的感慨,又以乡居日常的质朴意象期许闲适生活,同时劝慰友人不必再唱归隐之诗,情感真挚质朴,兼具自况与赠别之意。
《次韵李曼朝散得郡西归留别二首》的创作背景是什么?
此诗为苏辙晚年定居颍川时所作,学界主流观点认为创作于元符三年(1100)宋徽宗即位、苏辙遇赦北归之后。当时苏辙历经数十年宦海沉浮,多次因政治风波被贬谪,最终得以返回故乡颍川。友人李曼获任郡官,准备西归,苏辙作此诗赠别,既抒发自身历经坎坷后的感慨,也借乡居生活的意象劝慰友人,不必为仕途或归乡之事怅惘。
《次韵李曼朝散得郡西归留别二首》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律合规 :此诗为标准七言律诗,首句入韵,韵脚“归、知、危、时、诗”均属平水韵“四支”部,平仄、对仗均符合律诗规范。颔联、颈联严格对仗:颔联“未熟黄粱”对“相看白发”,“惊破梦”对“信乘危”;颈联“豚肩尚有”对“蚕器应逢”,“冬深味”对“市合时”,对仗工整自然。 2. 用典精妙 :两处典故运用贴合情境:以黄粱梦典故点出宦途虚幻,抒发对仕途的厌倦与感慨;...