吹台上送李柬还关中兼寄李素甫孝廉

· 周藩宗正

台前洛阳路,送尔向秦年。
岂意歌吟地,真成邂逅筵。
寒花然暮雨,落叶乱秋烟。
为语同袍友,相思实黯然。

简要说明

这首五言律诗为秋日送别寄赠之作,诗人在开封吹台设宴,送别友人李柬返回关中(今陕西一带),同时委托返程的李柬捎话给同袍友人李素甫孝廉,抒发了偶然相逢又匆匆别离的怅惘,以及对友人的深切思念,整体情感真挚内敛,意境凄清萧瑟。

逐句注释

  1. 台前洛阳路吹台(开封名胜,相传为春秋师旷吹律之所,此处为送别地点)前,正是通往洛阳的通衢大道,暗指友人返程需途经洛阳,最终奔赴关中。
  2. 送尔向秦年:我在此送你前往秦地(即关中,今陕西中部地区),正值这暮秋时节(呼应后文秋景描写)。
  3. 岂意歌吟地,真成邂逅筵:何曾想到,这处我们一同吟诗作赋的地方,竟真成了这次偶然相逢的饯别宴席。歌吟地指吹台之上诗人与友人相聚吟咏之处;邂逅筵指偶然相逢的饯别宴,暗含二人此前交集不多,此次相逢实属意外。
  4. 寒花然暮雨:深秋的寒花在暮雨中绽放,“”通“燃”,既形容寒花在雨雾中鲜亮的色泽,又以动态感烘托出离别时纷乱的心境。寒花指深秋开放的残花。
  5. 落叶乱秋烟:枯黄的落叶纷飞,混杂在秋日黄昏的暮烟之中,渲染出萧瑟落寞的送别氛围。秋烟指秋日黄昏的雾气。
  6. 为语同袍友,相思实黯然:请替我转告那位志同道合的友人(指李素甫孝廉),我对你的思念实在令人心神沮丧、神情黯然。同袍语出《诗经·秦风·无衣》“岂曰无衣,与子同袍”,后泛指志同道合的友人;黯然指心神沮丧的样子。

现代译文

吹台边正对着洛阳古道,
送你奔赴秦地,正值这暮秋时候。
何曾想到,这我们一同吟歌的地方,
竟真成了这次偶然相逢的饯别筵席。
寒花在暮雨里兀自绽放,
落叶纷飞,乱入秋日的晚烟之中。
请替我转告那位同袍好友,
对你的思念实在让我黯然神伤。

创作背景

周藩宗正为明代周王府宗室官员,周王府封地在开封(今河南开封),吹台为开封当地名胜。此诗为秋日送别寄赠之作:诗人与李柬偶然相逢于吹台,设宴相聚吟诗作赋,临别之际李柬将返回关中故里,诗人委托返程的李柬捎话给一同相聚的孝廉友人李素甫,抒发了相逢又别离的怅惘,以及对友人的深切思念。学界主流观点认为此诗创作于明中后期,彼时宗室诗人多有寄赠送别之作,风格多典雅平实。

艺术赏析

  1. 章法结构严谨:全诗遵循五言律诗的经典结构,首联点出送别地点与友人去向,颔联宕开一笔,抒发偶然相逢又匆匆别离的意外与怅惘,颈联以景衬情,尾联收束于寄赠友人的思念之情,层层递进,情感流转自然。
  2. 情景交融,炼字精妙:颈联“寒花然暮雨,落叶乱秋烟”以“寒花、暮雨、落叶、秋烟”四个秋日意象,勾勒出凄清萧瑟的送别场景,“然”字通“燃”的活用,既赋予静态寒花以鲜亮色泽,又暗合诗人离别时心绪的纷乱,将景与情融为一体,意境清冷动人。
  3. 用典自然含蓄:尾联“同袍”化用《诗经·秦风·无衣》的典故,既点明了与友人之间志同道合的深厚情谊,又避免了直白抒情的浅俗,使语言更具古典意蕴。
  4. 格律合规,风格平实:全诗符合五言律诗的平仄、对仗规则,颈联对仗工整;语言不事雕琢,质朴平实,情感真挚内敛,体现了明代宗室诗典雅平实的风格特色。

常见问题

《吹台上送李柬还关中兼寄李素甫孝廉》的作者和朝代是什么?

《吹台上送李柬还关中兼寄李素甫孝廉》的作者是周藩宗正,页面按明作品展示。

《吹台上送李柬还关中兼寄李素甫孝廉》主要写了什么?

这首五言律诗为秋日送别寄赠之作,诗人在开封吹台设宴,送别友人李柬返回关中(今陕西一带),同时委托返程的李柬捎话给同袍友人李素甫孝廉,抒发了偶然相逢又匆匆别离的怅惘,以及对友人的深切思念,整体情感真挚内敛,意境凄清萧瑟。

《吹台上送李柬还关中兼寄李素甫孝廉》的创作背景是什么?

周藩宗正为明代周王府宗室官员,周王府封地在开封(今河南开封),吹台为开封当地名胜。此诗为秋日送别寄赠之作:诗人与李柬偶然相逢于吹台,设宴相聚吟诗作赋,临别之际李柬将返回关中故里,诗人委托返程的李柬捎话给一同相聚的孝廉友人李素甫,抒发了相逢又别离的怅惘,以及对友人的深切思念。学界主流观点认为此诗创作于明中后期,彼时宗室诗人多有寄赠送别之作,风格多典雅平实。

《吹台上送李柬还关中兼寄李素甫孝廉》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 章法结构严谨 :全诗遵循五言律诗的经典结构,首联点出送别地点与友人去向,颔联宕开一笔,抒发偶然相逢又匆匆别离的意外与怅惘,颈联以景衬情,尾联收束于寄赠友人的思念之情,层层递进,情感流转自然。 2. 情景交融,炼字精妙 :颈联“寒花然暮雨,落叶乱秋烟”以“寒花、暮雨、落叶、秋烟”四个秋日意象,勾勒出凄清萧瑟的送别场景,“然”字通“燃”的活用,既赋予静态寒...