蒲庵

· 九皋声公

循彼南涧,言采其蒲。
采之何为?
氵随滫是图。
彼蒲之良,利用为屦。
载缉载捆,如艺稷黍。
我思古人,维睦之陈。
克用是道,甚宜其亲。
我行四方,十年于今。
母实有命,予何弗钦。
乃筑我居,于越之野。
悠悠我思,朝夕于楚。
乱离孔怃,山川邈悠。
岂不怀归,水无行舟。
爰有清泉,在居之侧。
既浸既灌,蒲叶嶷嶷。<br...

简要说明

本诗以采蒲制屦为起兴,借蒲草的采摘、加工与劳作过程,引申出对古人睦亲之道的追慕,同时抒发了诗人历经十年战乱流离、辗转四方后,在越地筑庵定居时,感念母训、怀乡思亲的深沉情感,兼具咏物言志与抒情述怀的双重内涵。

逐句注释

  1. 循彼南涧,言采其蒲:循,沿着;南涧,南边的山涧;言,句首发语词,无实义;蒲,蒲草,茎秆柔软可编席制鞋。句意:沿着南边的山涧,去采摘那蒲草。
  2. 采之何为?:之,指代蒲草;何为,即“为何”,做什么。句意:采摘它是为了什么呢?
  3. 随滫是图:随滫,通“溲滫”,指用淘米水浸泡蒲草,使其柔软便于加工,也泛指对蒲草的濡湿揉治工序;是图,即“以此为目的”,图谋制作器物。句意:(采摘蒲草)所图谋的,便是对它进行濡湿揉治加工。
  4. 彼蒲之良,利用为屦:良,优良、质地佳;利用,适宜用来;屦,古代单底鞋,泛指鞋履。句意:那质地优良的蒲草,正适合用来制作鞋履。
  5. 载缉载捆,如艺稷黍:载……载……,并列句式,意为“一边……一边……”;缉,将蒲草编缉连贯;捆,捆扎整理蒲草;艺,种植;稷黍,稷与黍,泛指谷物。句意:一边编缉一边捆扎,就像耕种稷黍一样精心劳作。
  6. 我思古人,维睦之陈:维,句中助词,无实义;睦之陈,即“宣扬和睦亲族的道理”,陈通“申”,意为陈述、宣扬。句意:我追思古时的贤人,他们所倡导的正是和睦亲族的道义。
  7. 克用是道,甚宜其亲:克,能够;用,奉行;是道,指上述睦亲之道;甚宜,非常适宜;其亲,指亲族、家人。句意:能够奉行这份道义,便能让亲族相处融洽相宜。
  8. 我行四方,十年于今:行四方,奔走于各地;十年于今,到如今已经十年。句意:我奔走于四方各地,至今已有十年时光。
  9. 母实有命,予何弗钦:母,母亲;实有命,确实留下了教诲与嘱托;予,我;何弗钦,怎么能不恭敬遵从。句意:母亲曾有教诲嘱托,我怎能不恭敬地依从?
  10. 乃筑我居,于越之野:乃,于是;筑我居,建造我的居所;于越之野,在越地的郊野之中。句意:于是我建起了自己的居处,就在这越地的郊野之间。
  11. 悠悠我思,朝夕于楚:悠悠,思绪悠长绵延;朝夕于楚,早晚都心念着楚地(疑为诗人故乡)。句意:我的情思悠长不断,朝夕都心念着楚地故乡。
  12. 乱离孔怃,山川邈悠:乱离,战乱流离的生活;孔,甚、非常;怃,怅然失意;邈悠,遥远渺茫。句意:战乱流离的日子实在令人怅然,山川阻隔前路渺茫。
  13. 岂不怀归,水无行舟:岂,难道;怀归,思念归家;水无行舟,没有可以通行的船只。句意:难道我不曾思念归家?只是江上没有可供渡行的船只。
  14. 爰有清泉,在居之侧:爰,于是、那里有;居之侧,居所的旁边。句意:那里有一泓清泉,就在我的居所旁侧。
  15. 既浸既灌,蒲叶嶷嶷:既……既……,并列句式,意为“既……又……”;浸,浸泡;灌,浇灌;嶷嶷,高耸挺立的样子。句意:清泉既浸润着蒲草又浇灌着它,蒲叶长得挺拔苍翠。

现代译文

沿着南边的山涧,我去采摘蒲草。
采摘它是为了什么?
只为将它揉治加工好。
那质地佳美的蒲草,正适合用来做鞋。
一边编缉一边捆扎,如同耕种稷黍般精心劳作。
我追思古时的贤人,他们所倡导的正是和睦亲族的道义。
能够奉行这份道义,便能让亲族相处融洽相宜。
我奔走于四方各地,至今已有十年时光。
母亲曾有教诲嘱托,我怎能不恭敬地依从?
于是我建起了自己的居处,就在这越地的郊野之间。
我的情思悠长不断,朝夕都心念着楚地故乡。
战乱流离的日子实在令人怅然,山川阻隔前路渺茫。
难道我不曾思念归家?只是江上没有可供渡行的船只。
幸而有一泓清泉,就在我的居所旁侧。
清泉既浸润着蒲草又浇灌着它,蒲叶长得挺拔苍翠。
(原诗未竟,残篇至此)

创作背景

九皋声公即元末明初著名诗僧释宗泐,字季潭,号全室,洪武年间曾授僧录司左善世。结合诗中“我行四方,十年于今”“乱离孔怃”等句,可知此诗创作于诗人历经元末战乱、辗转奔走十年之后,彼时他在越地郊野筑庵定居,以“蒲庵”为居所。诗中既感念母亲早年的教诲,追慕古人睦亲守道的风范,又抒发了羁旅怀乡、有家难归的愁绪,同时借蒲草清泉的意象,表达了在乱离之后暂得安身的平和心境。学界对其创作的具体时间无明确定论,主流观点认为此诗是诗人定居越地蒲庵时的抒怀之作。

艺术赏析

  1. 兴寄手法,托物言志:全诗以采蒲制屦为起兴,从日常劳作的蒲草加工,引申出睦亲守道的人生思考,将咏物与述志融为一体,使抽象的道义有了具体的依托,自然不生硬。
  2. 章法严谨,脉络清晰:诗歌以“采蒲—制屦—思古—抒怀”为脉络,先以日常劳作起兴,再转入对古人道义的追慕,继而抒发十年流离的羁旅愁思,最后落脚于居所旁的蒲草清泉,收束于安身立命的平和心境,层层递进,结构完整。
  3. 继承风雅,质朴自然:全诗采用《诗经》式的四言体式,句式整齐,韵律和谐,多用口语化的设问(如“采之何为?”),语言质朴浅近,无刻意雕琢之痕,兼具《国风》的质朴与《雅》的庄重。
  4. 叠词增色,意境悠远:诗中运用“悠悠”“嶷嶷”等叠词,既增强了诗歌的节奏感与韵律美,又烘托出情思悠长、蒲叶挺拔的悠远意境,强化了抒情效果。
  5. 残篇余韵,意犹未尽:本诗为残篇,以清泉蒲草的静谧景象作结,将个人愁绪与自然安闲融为一体,给读者留下了丰富的想象空间,余味悠长。

常见问题

《蒲庵》的作者和朝代是什么?

《蒲庵》的作者是九皋声公,页面按明作品展示。

《蒲庵》主要写了什么?

本诗以采蒲制屦为起兴,借蒲草的采摘、加工与劳作过程,引申出对古人睦亲之道的追慕,同时抒发了诗人历经十年战乱流离、辗转四方后,在越地筑庵定居时,感念母训、怀乡思亲的深沉情感,兼具咏物言志与抒情述怀的双重内涵。

《蒲庵》的创作背景是什么?

九皋声公即元末明初著名诗僧释宗泐,字季潭,号全室,洪武年间曾授僧录司左善世。结合诗中“我行四方,十年于今”“乱离孔怃”等句,可知此诗创作于诗人历经元末战乱、辗转奔走十年之后,彼时他在越地郊野筑庵定居,以“蒲庵”为居所。诗中既感念母亲早年的教诲,追慕古人睦亲守道的风范,又抒发了羁旅怀乡、有家难归的愁绪,同时借蒲草清泉的意象,表达了在乱离之后暂得安身的平和心境。...

《蒲庵》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 兴寄手法,托物言志 :全诗以采蒲制屦为起兴,从日常劳作的蒲草加工,引申出睦亲守道的人生思考,将咏物与述志融为一体,使抽象的道义有了具体的依托,自然不生硬。 2. 章法严谨,脉络清晰 :诗歌以“采蒲—制屦—思古—抒怀”为脉络,先以日常劳作起兴,再转入对古人道义的追慕,继而抒发十年流离的羁旅愁思,最后落脚于居所旁的蒲草清泉,收束于安身立命的平和心境,层层递...