这首诗以襄陵酒方为核心线索,是作者按弟弟寄来的秘方酿得佳酒后所作,既赞叹了新酿美酒的清冽醇香,更通过寄诗寄寓了对弟弟的感激与思念,追忆了昔日兄弟联床共话的亲密情谊,情感真挚自然。
弟洛为猗氏学谕以襄陵酒方见示如法酿造良佳
襄陵自昔称名酒,猗氏于今得秘方。
传示故园知汝意,酿成新味与谁尝。
金盘滴露泠泠白,玉碗浮春冉冉香。
倚瓮题诗寄吾弟,西斋风雨忆联床。
传示故园知汝意,酿成新味与谁尝。
金盘滴露泠泠白,玉碗浮春冉冉香。
倚瓮题诗寄吾弟,西斋风雨忆联床。
简要说明
逐句注释
- 襄陵自昔称名酒:襄陵,古地名,今山西襄汾一带,自古以产美酒闻名。自昔,往昔、从前。句意:襄陵之地自古以来就以出产名酒著称。
- 猗氏于今得秘方:猗氏,古地名,今山西临猗南,此处代指弟弟李洛任职的猗氏县。于今,如今。秘方,指襄陵酒的酿造秘法。句意:如今弟弟在猗氏得到了这酿酒的秘方。
- 传示故园知汝意:传示,寄示、传告。故园,诗人当时所在的故乡居所。知汝意,知晓你寄赠秘方的心意。句意:你将秘方寄回故乡,我明白你的一片心意。
- 酿成新味与谁尝:新味,指按秘方酿出的独具风味的新酒。与谁尝,意为美酒应当与至亲分享,此处特指弟弟。句意:亲手酿成了风味绝佳的新酒,这香醇该与谁一同品尝呢?
- 金盘滴露泠泠白:金盘,华贵的盛酒器具。滴露,形容酒液澄澈如露珠般晶莹。泠泠,形容酒液清冽澄澈的样子。句意:金盘中盛着清冽的酒液,如同滴露般莹白透亮。
- 玉碗浮春冉冉香:玉碗,精美的盛酒器具。浮春,形容酒液泛着春日般温润的色泽与生机。冉冉,形容酒香缓缓飘散的样子。句意:玉碗中酒色温润如春日,香气悠悠弥漫。
- 倚瓮题诗寄吾弟:倚瓮,靠着酒瓮。题诗,写诗寄赠。句意:靠着酿好的酒瓮题下此诗,寄给我的弟弟。
- 西斋风雨忆联床:西斋,旧时兄弟共居的西侧书斋。风雨,指风雨之夜的静谧氛围。联床,指兄弟同床共眠、共话往事的亲密情谊。句意:想起当年在西斋共度的风雨之夜,与你联床而卧的温馨时光。
现代译文
襄陵自古便以佳酿闻名天下,
如今弟弟在猗氏觅得酿酒秘方。
寄回故乡我知晓你的心意,
亲手酿成新酒,这醇香该与谁共赏?
金盘盛着清冽酒液,泠泠如露莹白,
玉碗浮着春般色泽,香气悠悠飘荡。
靠着酒瓮题诗寄给我的弟弟,
西斋风雨夜,总忆起当年联床共话的时光。
创作背景
李濂是明代中期文学家,这首诗的创作背景为:弟弟李洛时任猗氏县学谕(地方基层学官,掌管县学教育),偶然得到襄陵酒的酿造秘方,便寄给兄长李濂。李濂按照秘方成功酿出美酒,心中感念弟弟的心意,同时思念昔日与弟弟共处的时光,于是写下这首七言律诗寄赠弟弟,以酒为媒介抒发兄弟间的深厚情谊。
艺术赏析
- 结构清晰,线索分明:全诗以“襄陵酒方”为核心线索,从“得名酒”“得秘方”到“知汝意”“酿新酒”,再到“赞酒美”“寄诗忆旧”,脉络连贯,将日常琐事写得富有情致。
- 对仗工整,意象鲜明:第五、六句“金盘滴露泠泠白,玉碗浮春冉冉香”为工整的对仗句,“金盘”对“玉碗”,“滴露”对“浮春”,“泠泠白”对“冉冉香”,从视觉、嗅觉多角度描摹出美酒的清冽与醇香,画面感十足。
- 虚实结合,情感深化:前六句写实,叙写获方、酿酒、赞酒的过程;末两句由实转虚,由眼前的酒瓮追忆昔日“西斋风雨联床”的往事,将眼前的美酒与兄弟间的旧日温情结合,使思念之情更加醇厚动人。
- 语言质朴自然:全诗无刻意雕琢的辞藻,以口语化的表达传递真挚情感,将兄弟间的平淡温情融入日常酿酒寄诗的小事中,质朴真挚,余味悠长。
常见问题
《弟洛为猗氏学谕以襄陵酒方见示如法酿造良佳》的作者和朝代是什么?
《弟洛为猗氏学谕以襄陵酒方见示如法酿造良佳》的作者是李濂,页面按明作品展示。
《弟洛为猗氏学谕以襄陵酒方见示如法酿造良佳》主要写了什么?
这首诗以襄陵酒方为核心线索,是作者按弟弟寄来的秘方酿得佳酒后所作,既赞叹了新酿美酒的清冽醇香,更通过寄诗寄寓了对弟弟的感激与思念,追忆了昔日兄弟联床共话的亲密情谊,情感真挚自然。
《弟洛为猗氏学谕以襄陵酒方见示如法酿造良佳》的创作背景是什么?
李濂是明代中期文学家,这首诗的创作背景为:弟弟李洛时任猗氏县学谕(地方基层学官,掌管县学教育),偶然得到襄陵酒的酿造秘方,便寄给兄长李濂。李濂按照秘方成功酿出美酒,心中感念弟弟的心意,同时思念昔日与弟弟共处的时光,于是写下这首七言律诗寄赠弟弟,以酒为媒介抒发兄弟间的深厚情谊。
《弟洛为猗氏学谕以襄陵酒方见示如法酿造良佳》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 结构清晰,线索分明 :全诗以“襄陵酒方”为核心线索,从“得名酒”“得秘方”到“知汝意”“酿新酒”,再到“赞酒美”“寄诗忆旧”,脉络连贯,将日常琐事写得富有情致。 2. 对仗工整,意象鲜明 :第五、六句“金盘滴露泠泠白,玉碗浮春冉冉香”为工整的对仗句,“金盘”对“玉碗”,“滴露”对“浮春”,“泠泠白”对“冉冉香”,从视觉、嗅觉多角度描摹出美酒的清冽与醇香...