这首汉乐府宫怨诗,以深宫宫女的口吻,借深秋萧瑟之景,串联起当年制衣伴舞的往昔回忆,抒发了物是人非、旧恩已断的孤寂哀怨,道尽了宫廷女性被遗忘、被冷落的悲剧命运。
杂曲歌辞・墙头花
为君裁舞衣,天寒剪刀冷。
妾有罗衣裳,秦王在时作。
为舞春风多,秋来不堪著。
简要说明
逐句注释
- 蟋蟀鸣洞房:洞房此处指汉代宫廷中幽深静谧的房室,非后世新婚居所之意。蟋蟀在深宫房内低鸣,点明时节为深秋,烘托出环境的凄清孤寂。
- 梧桐落金井:金井指雕饰华美的井台井栏,常以金饰点缀,故称。梧桐叶落于金井之侧,以秋日飘零之景进一步强化深宫冷寂的氛围。
- 为君裁舞衣:为君王缝制舞衣,回忆往昔侍奉君王、承宠宫廷的情景,暗含当时的用心与郑重。
- 天寒剪刀冷:既指当年裁制舞衣时的天气寒凉,剪刀亦带着寒意;又暗合宫女此刻的心境:深宫寂寞,昔日的针线活计早已闲置,内心充满凄冷。
- 妾有罗衣裳,秦王在时作:妾为宫女的自称;罗衣裳指以丝罗织就的华丽舞衣。“秦王”为汉代乐府中对当朝帝王的借代称谓(非秦代秦王),此句点明舞衣是昔日君王在世时的旧物,见证了当年的恩宠时光。
- 为舞春风多:这件罗裳当年专为春日宫廷宴饮伴舞而制,曾伴着宫女在春风中翩跹起舞,承载着彼时的荣光。
- 秋来不堪著:著同“着”,指穿着。秋日已至,此春日舞衣已不合时节,无法再穿;亦双关宫女如今不再被君王看重,昔日的恩宠之物早已失去意义,自身也被深宫遗忘。
现代译文
蟋蟀在幽深的宫室里低吟,
雕栏金井旁,梧桐叶簌簌飘零。
曾为君王细细缝制舞衣的岁月,
天寒地冻,连剪刀都浸着彻骨的冷。
我还珍藏着那袭丝罗舞衣,
还是当年秦王在世时裁就的旧物。
它曾陪我在春风里翩跹起舞,
如今秋意渐浓,早已不堪再穿。
创作背景
这首诗属于汉乐府《杂曲歌辞》中的宫怨题材作品,创作于汉代。汉代宫廷规模庞大,宫女数量众多,多数宫女终身难以见到君王,只能在深宫中虚度年华。乐府机构采集民间或宫廷怨诗,以宫女视角抒发深宫孤寂、旧恩不再的情感,这首诗便是这类作品的典型代表,借日常衣物与场景寄托对宫廷女性悲剧命运的悲悯,无明确的具体创作时间与专属事件,是汉乐府“感于哀乐,缘事而发”创作风格的体现。
艺术赏析
- 借景抒情,情景交融:开篇以“蟋蟀鸣洞房”“梧桐落金井”的深秋之景,直接烘托深宫的凄清孤寂,将宫女的内心愁绪融入自然景物,不着痕迹地渲染悲凉氛围。
- 今昔对比,以小见大:全诗以“罗衣裳”为核心意象,串联起今昔两种境遇:昔日为君王裁衣制裳、春风起舞的荣光,与如今秋来衣旧、无人问津的冷落形成强烈对比。通过一件舞衣的变迁,折射出宫女从受宠到被弃的命运转折,以微小物象承载宏大人生悲剧。
- 语言质朴,含蓄深沉:全诗采用汉乐府典型的质朴自然风格,无华丽辞藻堆砌,以直白的口语化表达传递真挚情感,如“天寒剪刀冷”“秋来不堪著”,将宫女心境具象化,于平淡中见深情,哀怨含蓄悠长,未直接控诉宫廷制度,却让读者深切感受到深宫女性的无奈与悲凉。
- 格律自由,贴近乐府本色:作为杂曲歌辞,全诗采用五言句式,无近体诗严格的平仄对仗要求,句式自由灵动,符合汉乐府“缘事而发”的创作特点,更贴近民间与宫廷日常语境,增强了作品的真实感与感染力。
常见问题
《杂曲歌辞・墙头花》的作者和朝代是什么?
《杂曲歌辞・墙头花》的作者是汉乐府,页面按汉作品展示。
《杂曲歌辞・墙头花》主要写了什么?
这首汉乐府宫怨诗,以深宫宫女的口吻,借深秋萧瑟之景,串联起当年制衣伴舞的往昔回忆,抒发了物是人非、旧恩已断的孤寂哀怨,道尽了宫廷女性被遗忘、被冷落的悲剧命运。
《杂曲歌辞・墙头花》的创作背景是什么?
这首诗属于汉乐府《杂曲歌辞》中的宫怨题材作品,创作于汉代。汉代宫廷规模庞大,宫女数量众多,多数宫女终身难以见到君王,只能在深宫中虚度年华。乐府机构采集民间或宫廷怨诗,以宫女视角抒发深宫孤寂、旧恩不再的情感,这首诗便是这类作品的典型代表,借日常衣物与场景寄托对宫廷女性悲剧命运的悲悯,无明确的具体创作时间与专属事件,是汉乐府“感于哀乐,缘事而发”创作风格的体现。
《杂曲歌辞・墙头花》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 借景抒情,情景交融 :开篇以“蟋蟀鸣洞房”“梧桐落金井”的深秋之景,直接烘托深宫的凄清孤寂,将宫女的内心愁绪融入自然景物,不着痕迹地渲染悲凉氛围。 2. 今昔对比,以小见大 :全诗以“罗衣裳”为核心意象,串联起今昔两种境遇:昔日为君王裁衣制裳、春风起舞的荣光,与如今秋来衣旧、无人问津的冷落形成强烈对比。通过一件舞衣的变迁,折射出宫女从受宠到被弃的命运转...