赋得花藤药合寄颍阴故人

· 朱昼

藤生南海滨,引蔓青且长。
剪削为花枝,何人无文章。
非才亦有心,割骨闻馀芳。
繁叶落何处,孤贞在中央。
愿盛黄金膏,寄与青眼郎。
路远莫知意,水深天苍苍。

简要说明

这首咏物寄赠诗,以南海花藤制成的药盒为载体,借藤的孤高品格寄托对颍阴故友的思念与期许,既咏赞了藤材的精巧与品性,也抒发了友人相隔路遥的真挚情谊。

逐句注释

  1. 藤生南海滨,引蔓青且长:南海滨,指南方沿海地域;引蔓,牵引延展的藤蔓。句意:青藤生长在南海之滨,藤蔓青绿修长,肆意蔓延。
  2. 剪削为花枝,何人无文章:剪削,裁剪削制;文章,此处指精巧的纹饰与构思,也可引申为才思。句意:将藤枝裁剪削制,做成花枝模样的药盒,谁没有这般灵秀的巧思呢?
  3. 非才亦有心,割骨闻馀芳:非才,谦指自身或藤材并非珍贵不凡;割骨,形容削制藤材时的精细用心,如剖割骨材般细致;闻馀芳,既指藤材留存的清香,也暗指药盒中药膏的香气。句意:我虽无大才,却怀着一片诚意,精心削制藤材,仿佛还能闻到它残留的清香。
  4. 繁叶落何处,孤贞在中央:繁叶,繁茂的藤叶;孤贞,孤高坚贞的品性;中央,既指药盒的中心腔体,也暗喻内心的操守。句意:繁茂的藤叶终将飘落何方?但那孤高坚贞的品格,却始终留存于藤的核心(亦如药盒的中心)。
  5. 愿盛黄金膏,寄与青眼郎:黄金膏,泛指珍贵的药膏;青眼郎,化用阮籍青白眼典故,指赏识自己、情谊深厚的故友。句意:愿将这珍贵的药膏装入藤盒,寄送给我的知己友人。
  6. 路远莫知意,水深天苍苍:天苍苍,形容天色苍茫辽远。句意:路途遥远,难以将我的心意尽数传达,只见水深天阔,一片苍茫。

现代译文

青藤生在南海滨,藤蔓青绿又修长。
剪削做成花枝样,谁无巧思与文心?
我虽无才怀诚意,细削藤材留余香。
繁叶飘零归何处?孤高贞洁在中央。
愿将膏药用盒盛,寄与相知青眼郎。
路遥难寄心中意,水深天阔正苍苍。

创作背景

“赋得”为唐代文人命题作诗的常见体例,本题以“花藤药合寄颍阴故人”为题,“药合”即药盒,“合”为“盒”的古异体字,即要求以花藤制作的药盒为题材,创作寄赠友人的诗作。颍阴为古地名,即今河南许昌一带。朱昼生平史料记载较少,此诗应为诗人旅居南方时,以当地所产花藤制作药盒、装填药膏,寄赠远在颍阴的旧友,借藤之品性抒发对友人的思念,同时寄托自身的精神操守。

艺术赏析

  1. 结构脉络清晰:全诗以花藤药合为核心,从藤的生长产地、形态,到削制为器,再到寄赠友人、抒发情思,层层递进,咏物与抒情自然融合。
  2. 托物言志,借物寄情:以“繁叶落何处,孤贞在中央”将藤的自然属性与人格品格结合,借花藤孤高坚贞的品性,既自况心志,也期许友人保持纯粹的操守,将咏物与寄赠的主旨融为一体。
  3. 用典自然含蓄:“青眼郎”化用阮籍青白眼典故,以“青眼”指代知己,既典雅又贴合寄赠友人的语境,无生硬堆砌之感。
  4. 结句以景结情:末句“水深天苍苍”以苍茫辽远的实景,烘托出路途遥远、心意难达的惆怅与思念,意境开阔悠远,余味悠长。
  5. 此诗为五言古诗,格律自由,不受近体诗平仄对仗的限制,整体语言质朴平实,无华丽辞藻,情感真挚恳切,兼具咏物诗的细腻与寄赠诗的深情。

常见问题

《赋得花藤药合寄颍阴故人》的作者和朝代是什么?

《赋得花藤药合寄颍阴故人》的作者是朱昼,页面按唐作品展示。

《赋得花藤药合寄颍阴故人》主要写了什么?

这首咏物寄赠诗,以南海花藤制成的药盒为载体,借藤的孤高品格寄托对颍阴故友的思念与期许,既咏赞了藤材的精巧与品性,也抒发了友人相隔路遥的真挚情谊。

《赋得花藤药合寄颍阴故人》的创作背景是什么?

“赋得”为唐代文人命题作诗的常见体例,本题以“花藤药合寄颍阴故人”为题,“药合”即药盒,“合”为“盒”的古异体字,即要求以花藤制作的药盒为题材,创作寄赠友人的诗作。颍阴为古地名,即今河南许昌一带。朱昼生平史料记载较少,此诗应为诗人旅居南方时,以当地所产花藤制作药盒、装填药膏,寄赠远在颍阴的旧友,借藤之品性抒发对友人的思念,同时寄托自身的精神操守。

《赋得花藤药合寄颍阴故人》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 结构脉络清晰 :全诗以花藤药合为核心,从藤的生长产地、形态,到削制为器,再到寄赠友人、抒发情思,层层递进,咏物与抒情自然融合。 2. 托物言志,借物寄情 :以“繁叶落何处,孤贞在中央”将藤的自然属性与人格品格结合,借花藤孤高坚贞的品性,既自况心志,也期许友人保持纯粹的操守,将咏物与寄赠的主旨融为一体。 3. 用典自然含蓄 :“青眼郎”化用阮籍青白眼典故...