和章质夫成都运司园亭诗・水阁

· 吴师孟

形制似方桥,岛岸相连属。
春和逗凉颸,昼影浮净绿。
佳人罗袜轻,花时相步续。
澄澜忽生晕,下有双凫浴。

简要说明

这首五言律诗为宋代唱和之作,与章质夫原园亭诗呼应,细致描摹了成都运司园亭中水阁周边的春日景致,将水景、人物与野趣融为一体,传递出闲适雅致的园林游赏意趣。

逐句注释

  1. 形制似方桥:形制指建筑的构造形式;方桥即方形石桥。此句写水阁整体构造,宛若一座方形的桥。
  2. 岛岸相连属:岛岸指水中岛屿与堤岸;相连属意为彼此连接、连成一片。此句写水阁周边水景,岛屿与堤岸相互衔接,浑然一体。
  3. 春和逗凉颸:春和指春日和暖的天气;逗为“引逗、透出”之意;凉颸(sī)指清凉的小风。此句写春日园中的气候,和暖天光中透出阵阵微凉清风。
  4. 昼影浮净绿:昼影指白日的光影;浮净绿意为光影浮动在澄澈碧绿的水面之上。此句写水面光影,日光倒映在清绿的水波中随波晃动。
  5. 佳人罗袜轻:佳人代指步履轻盈的游赏女子;罗袜为丝织袜子,此处借指女子纤细的步履。此句刻画游赏佳人的轻盈姿态。
  6. 花时相步续:花时指花开的时节;相步续意为游人接连缓步游赏。此句写春日花开时,游人们接踵而至的闲适场景。
  7. 澄澜忽生晕:澄澜指澄澈的水波;生晕意为水面泛起涟漪。此句写水面的动态变化,澄澈的湖面忽然泛起圈圈波纹。
  8. 下有双凫浴:凫(fú)指野鸭;浴指戏水。此句揭开涟漪的缘由,水下有一对野鸭正在水面嬉戏。

现代译文

水阁形制宛若方桥,
水中岛岸接连成片。
春日和暖透出微凉清风,
白日光影浮在澄澈绿波间。
罗袜轻扬的佳人缓步而来,
花开时节游人接踵游赏。
忽然间澄澈水面泛起涟漪,
原来水下一双野鸭正相浴嬉戏。

创作背景

章质夫即章楶,北宋中后期官员,曾任职成都路转运使,在任期间营造成都运司园亭并创作相关园亭组诗。吴师孟时任成都府路转运副使,与章楶同官蜀地,依韵唱和创作了本组《和章质夫成都运司园亭诗》,此篇为咏水阁之作,大致创作于北宋神宗至哲宗年间二人在成都任职的春日,多描绘蜀地园林实景与官闲吏隐的闲适意趣。

艺术赏析

  1. 结构章法严谨:全诗以水阁为观景点,首联总写水阁形制与周边水景,颔联聚焦春日气候与水面光影,颈联转入游赏的人物活动,尾联以野鸭戏水的动态细节收束,由远及近、由景及人,流转自然,层次清晰。
  2. 动静相生的意境:前六句以静态描摹为主:方桥、岛岸是定格的建筑与水景,春和清风、昼影浮绿是柔和的动态氛围,佳人缓步是闲适的人文动态;尾联以“澄澜生晕”“双凫浴”的灵动细节打破静谧,以动衬静,既凸显了水阁园林的清幽雅致,又增添了野趣生机。
  3. 格律与语言特色:此诗为标准五言律诗,颔联“春和逗凉颸,昼影浮净绿”对仗工整,平仄协调,符合近体诗格律要求;全诗用词质朴淡雅,不事雕琢,以浅近的语言描摹实景,传递出闲适松弛的游园意趣,体现了宋代文人写景诗平实自然的风格。
  4. 意象意蕴丰富:“罗袜轻”化用曹植《洛神赋》“凌波微步,罗袜生尘”的典故,暗写佳人步履轻盈之态,为清幽的园林景致增添了灵动的人文气息;“双凫浴”则以野鸭戏水的细节,为静谧的水景注入生活意趣,让全诗既有清雅的园林之美,又不失鲜活的烟火气。

常见问题

《和章质夫成都运司园亭诗・水阁》的作者和朝代是什么?

《和章质夫成都运司园亭诗・水阁》的作者是吴师孟,页面按宋作品展示。

《和章质夫成都运司园亭诗・水阁》主要写了什么?

这首五言律诗为宋代唱和之作,与章质夫原园亭诗呼应,细致描摹了成都运司园亭中水阁周边的春日景致,将水景、人物与野趣融为一体,传递出闲适雅致的园林游赏意趣。

《和章质夫成都运司园亭诗・水阁》的创作背景是什么?

章质夫即章楶,北宋中后期官员,曾任职成都路转运使,在任期间营造成都运司园亭并创作相关园亭组诗。吴师孟时任成都府路转运副使,与章楶同官蜀地,依韵唱和创作了本组《和章质夫成都运司园亭诗》,此篇为咏水阁之作,大致创作于北宋神宗至哲宗年间二人在成都任职的春日,多描绘蜀地园林实景与官闲吏隐的闲适意趣。

《和章质夫成都运司园亭诗・水阁》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 结构章法严谨 :全诗以水阁为观景点,首联总写水阁形制与周边水景,颔联聚焦春日气候与水面光影,颈联转入游赏的人物活动,尾联以野鸭戏水的动态细节收束,由远及近、由景及人,流转自然,层次清晰。 2. 动静相生的意境 :前六句以静态描摹为主:方桥、岛岸是定格的建筑与水景,春和清风、昼影浮绿是柔和的动态氛围,佳人缓步是闲适的人文动态;尾联以“澄澜生晕”“双凫浴”...