本诗是诗人南渡流离期间,于庐陵结识彭表臣、彭才臣兄弟后所作。先叙自身遍交知己却深陷战乱流离之苦,再写与彭氏相逢的知己之欢,随后抒发仕途失意、身世飘零的喟叹,既表达了对乱世中真挚情谊的珍视,亦暗含对自身命运的感慨。
赠彭表臣才臣
相逢便论心,已别更回首。
三年厄兵火,水陆东南走。
风餐近波浪,露宿薄林薮。
庐陵信名邦,昔贤犹见取。
水南遇彭子,门巷似无帚。
胸中有泾渭,如镜不受垢。
呼儿具杯盘,物物皆可口。
新青撷嘉蔬,大白酾旨酒。
使我忘身世,不复问升斗。
茫茫四海内,二子可与久。
我昔当少年,摆落谢纷纠。
老来龃龉事,在十常八九。
尚倚笔锋劲,恃此或不朽。
飘零欲何归,故国生藜莠。
无乃造物意,穷途一假手。
简要说明
逐句注释
- 我交半天下,颇接金石友:金石友指情谊坚贞、志同道合的挚友。句意:我所结交的友人遍布天下,其中多是这般坚贞的知己。
- 相逢便论心,已别更回首:论心,推心置腹地交谈;回首,此处指离别后仍牵挂惦念。句意:彼此相逢便能敞开心扉畅谈,即便分别之后,也会时常回头念想。
- 三年厄兵火,水陆东南走:厄,遭遇困厄;兵火,指靖康之乱以来的战乱;东南走,指辗转逃难至东南地区。句意:三年来饱受战乱之苦,水陆兼程一路奔逃到东南一带。
- 风餐近波浪,露宿薄林薮:风餐,在风中进食;露宿,在露天下歇宿;薄,靠近;林薮,指山林水泽的荒僻之地。句意:风里吃饭时贴近惊涛骇浪,露下歇宿则靠着山林水沼。
- 庐陵信名邦,昔贤犹见取:庐陵,今江西吉安一带;信,确实;昔贤,前代贤人;见取,被赏识取用。句意:庐陵本是闻名的邦郡,昔时贤人也曾在此被赏识重用。
- 水南遇彭子,门巷似无帚:水南,庐陵水南地区;彭子,指彭表臣、彭才臣兄弟;门巷似无帚,形容居所简朴淡泊,无世俗应酬之繁。句意:在水南结识了彭氏兄弟,他们的门巷清净简朴,仿佛连打扫的扫帚都未曾备置。
- 胸中有泾渭,如镜不受垢:泾渭,泾水清、渭水浊,此处比喻人心是非分明、境界澄澈;不受垢,心地纯净,不被尘俗污染。句意:他们胸中自有清浊分明的尺度,心如明镜一般纤尘不染。
- 呼儿具杯盘,物物皆可口:具,准备;杯盘,代指酒食器具。句意:他们唤来孩童备下酒食,每一样菜肴都滋味可口。
- 新青撷嘉蔬,大白酾旨酒:撷,采摘;嘉蔬,新鲜美味的蔬菜;大白,指大酒杯;酾,滤酒、斟酒;旨酒,美酒。句意:采摘了鲜嫩青绿的佳蔬,用大杯斟上醇厚的美酒。
- 使我忘身世,不复问升斗:身世,指自身的境遇生计;升斗,代指微薄的俸禄与仕途生计。句意:这番温情让我忘却了身世困顿,不再为衣食俸禄之事烦忧。
- 茫茫四海内,二子可与久:二子,指彭氏兄弟;可与久,可长久相交、结为知己。句意:茫茫四海之内,唯有你们二人值得我长久结交。
- 我昔当少年,摆落谢纷纠:摆落,摆脱;谢,辞别;纷纠,指世俗的繁杂事务、官场纠葛。句意:我年少之时,便挣脱了世俗的纷扰纠葛。
- 老来龃龉事,在十常八九:龃龉,指志趣不相投合、仕途不顺。句意:到老来却事事不顺心,十件事中倒有八九桩不如意。
- 尚倚笔锋劲,恃此或不朽:恃,依靠;不朽,指文章流传后世、声名不朽。句意:尚且依仗着笔力刚劲,靠着诗文或许能流传不朽。
- 飘零欲何归,故国生藜莠:飘零,流离漂泊;故国,指故乡中原地区;藜莠,野生杂草,此处形容故乡因战乱荒芜破败。句意:四处飘零不知该归向何方,故乡早已长满了荒草藜莠。
- 无乃造物意,穷途一假手:无乃,恐怕是;造物,指上天、自然;假手,借他人之手或借境遇成全。句意:恐怕这皆是上天的意旨,在我穷途末路之时,借这般境遇予以成全。
现代译文
我结交的友人遍布天下,
多是志同道合的金石之交。
相逢便敢剖心相谈,
即便离别,也常回头惦念。
三年来身陷战乱泥淖,
水陆辗转奔逃到东南荒郊。
风里进食时贴近惊涛,
露下歇宿靠着山林水沼。
庐陵本是闻名的邦郡,
昔时贤人也曾在此被赏识取纳。
在水南遇见彭氏兄弟,
门巷简朴仿佛无帚扫尘华。
他们胸中泾渭分明,
心如明镜不染半点尘沙。
唤来孩童备下酒食盘盏,
每样菜肴都滋味清甘。
采来鲜嫩青绿的佳蔬,
举大杯斟满醇厚的美酒。
这份温情让我忘却身世困顿,
不再为升斗俸禄烦忧挂牵。
茫茫四海之内,
唯有你们二人值得久交相伴。
我年少之时便挣脱世俗纷扰,
到老来却事事龃龉难行,
十桩事里倒有八九桩不顺心。
尚且靠着笔力刚劲,
凭此诗文或可流传不朽。
四处飘零不知归处何方,
故乡早已长满荒草藜莠。
恐怕这皆是上天的意旨,
在穷途末路借这般境遇相就。
创作背景
李处权为北宋末南宋初诗人,靖康之变后避地江南,辗转流离于东南各地,曾客居庐陵(今江西吉安)。此诗当作于其旅居庐陵期间,彼时诗人正处于战乱流离、仕途失意的困顿之中,偶遇彭氏兄弟并受其热忱款待,遂结为知己,遂作此诗以赠,既抒相逢之喜,亦寄身世之慨。学界普遍认为此诗创作于南宋初年南渡之后的流离时期。
艺术赏析
- 结构层次清晰:全诗以自身经历为线索,先叙交游与战乱流离之苦,次写遇彭氏兄弟的知己之欢,再转入对自身少年得志、晚年困顿的感慨,最后归结于对命运的思考,情感层层递进,脉络分明。
- 细节描写传神:如“新青撷嘉蔬,大白酾旨酒”一句,以极简笔墨勾勒出彭家款待的日常场景,质朴自然中尽显乱世中的真挚情谊,将抽象的知己之感具象化。
- 用典意象贴切:多处运用经典意象与典故,如金石友化用古人对知己的称谓,“泾渭”以清浊分明喻人心澄澈,“升斗”代指仕途生计,“藜莠”形容故乡荒芜,均贴合语境,意蕴深厚。
- 情感真挚深沉:诗人先写乱世流离的悲苦,再写相逢知己的欣喜,继而抒发仕途失意、身世飘零的喟叹,最后以对天命的思考作结,情感起伏自然,既有个人身世之悲,亦有乱世知音之幸,读来动人。
- 语言风格质朴自然:全诗为五言古诗,不受近体诗格律束缚,语言平易浅近,不事雕琢,却于平淡中见真情,契合抒情诗的自然本色。
常见问题
《赠彭表臣才臣》的作者和朝代是什么?
《赠彭表臣才臣》的作者是李处权,页面按宋作品展示。
《赠彭表臣才臣》主要写了什么?
本诗是诗人南渡流离期间,于庐陵结识彭表臣、彭才臣兄弟后所作。先叙自身遍交知己却深陷战乱流离之苦,再写与彭氏相逢的知己之欢,随后抒发仕途失意、身世飘零的喟叹,既表达了对乱世中真挚情谊的珍视,亦暗含对自身命运的感慨。
《赠彭表臣才臣》的创作背景是什么?
李处权为北宋末南宋初诗人,靖康之变后避地江南,辗转流离于东南各地,曾客居庐陵(今江西吉安)。此诗当作于其旅居庐陵期间,彼时诗人正处于战乱流离、仕途失意的困顿之中,偶遇彭氏兄弟并受其热忱款待,遂结为知己,遂作此诗以赠,既抒相逢之喜,亦寄身世之慨。学界普遍认为此诗创作于南宋初年南渡之后的流离时期。
《赠彭表臣才臣》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 结构层次清晰 :全诗以自身经历为线索,先叙交游与战乱流离之苦,次写遇彭氏兄弟的知己之欢,再转入对自身少年得志、晚年困顿的感慨,最后归结于对命运的思考,情感层层递进,脉络分明。 2. 细节描写传神 :如“新青撷嘉蔬,大白酾旨酒”一句,以极简笔墨勾勒出彭家款待的日常场景,质朴自然中尽显乱世中的真挚情谊,将抽象的知己之感具象化。 3. 用典意象贴切 :多处运...