这首诗以被金兵掳掠的中原妇女的口吻立言,以暮春采桑的春日场景为引子,通过今昔处境的强烈对比,抒发了战乱中流离失所的悲苦,以及对儿女深切牵挂的骨肉深情,饱含家国沦丧的沉痛。
为被虏妇作
交交桑扈,交交桑扈,桑满墙阴三月暮。
去年蚕时处深闺。
今年蚕时涉远路。
路傍忽闻人采桑,恨不相与携倾筐。
一身不蚕甘冻死,只忆儿女无衣裳。
去年蚕时处深闺。
今年蚕时涉远路。
路傍忽闻人采桑,恨不相与携倾筐。
一身不蚕甘冻死,只忆儿女无衣裳。
简要说明
逐句注释
- 交交桑扈,交交桑扈:交交为鸟鸣声,桑扈是一种常见的小型鸟类(又名窃脂),此处化用《诗经·小雅·桑扈》开篇,以重复的鸟鸣起兴,烘托出凄清的氛围。
- 桑满墙阴三月暮:墙阴指墙的背阴处,三月暮即暮春三月,正是江南养蚕的繁忙时节,点明故事发生的节令与环境。
- 去年蚕时处深闺:蚕时即养蚕的时节,深闺指女子的内室,此句写去年此时,妇人尚在闺中安稳度日。
- 今年蚕时涉远路:涉远路指被迫奔波流离,此句对比去年,写出今年因战乱被掳、远离家园的惨状。
- 路傍忽闻人采桑:路傍即路旁,此句写妇人在赶路途中,忽然听到旁人采桑的声响。
- 恨不相与携倾筐:倾筐是古代盛物的竹筐,此处特指采桑叶所用的筐,化用《诗经·周南·卷耳》“采采卷耳,不盈顷筐”的意象,写妇人听到采桑声,悔恨不能再与邻里一同携筐采桑、参与蚕事。
- 一身不蚕甘冻死:不蚕指不再能从事养蚕劳作,此句写妇人宁愿自己冻死,也不愿再受流离之苦。
- 只忆儿女无衣裳:此句笔锋一转,写妇人即便自身遭遇不幸,心中唯一牵挂的仍是儿女是否有御寒的衣裳,将个人悲苦升华为骨肉深情。
现代译文
桑扈鸟儿声声啼,桑扈鸟儿声声啼,墙下桑阴浓,已是暮春三月时。
去年养蚕时节,我还安居在深闺里;
今年养蚕时节,却要奔波在迢迢远路。
路旁忽然听见旁人采桑的笑语,
只恨不能再和她们一同携筐采桑。
就算我不养蚕、甘心冻死又何妨?
只是放心不下儿女,他们可还有衣裳穿?
创作背景
此诗为南宋初年现实主义诗作,正值靖康之变后,金兵大肆掳掠中原百姓,无数家庭破碎、妇女被掳流离。作者潘文虎生平记载不详,诗作以代被掳妇女立言的方式,真实反映了战乱中底层民众的悲惨遭遇,抒发了家国沦丧的沉痛与对亲人的深切思念。
艺术赏析
- 比兴与用典:开篇以《诗经》化用的“交交桑扈”起兴,重复的鸟鸣声奠定了全诗悲戚的基调,以暮春采桑的春日盛景,反衬妇人被掳流离的惨状,形成强烈的情感反差。多处化用《诗经》意象,如“倾筐”,既贴合养蚕的生活场景,又增添了诗歌的古典意蕴。
- 对比手法:通过“去年蚕时处深闺”与“今年蚕时涉远路”的今昔对比,凸显战乱前后命运的剧变,直白道出流离之痛。
- 以小见大:全诗未直接控诉战乱的残酷,而是通过妇人听到采桑声的细节,以及“只忆儿女无衣裳”的朴素心愿,将个人的悲惨遭遇与家国之痛、骨肉深情融为一体,情感真挚深沉,极具感染力。
- 语言质朴自然:采用类似民间口语的直白表达,仿佛是妇人的自述,毫无雕琢痕迹,却将悲苦与牵挂表现得淋漓尽致。
常见问题
《为被虏妇作》的作者和朝代是什么?
《为被虏妇作》的作者是潘文虎,页面按宋作品展示。
《为被虏妇作》主要写了什么?
这首诗以被金兵掳掠的中原妇女的口吻立言,以暮春采桑的春日场景为引子,通过今昔处境的强烈对比,抒发了战乱中流离失所的悲苦,以及对儿女深切牵挂的骨肉深情,饱含家国沦丧的沉痛。
《为被虏妇作》的创作背景是什么?
此诗为南宋初年现实主义诗作,正值靖康之变后,金兵大肆掳掠中原百姓,无数家庭破碎、妇女被掳流离。作者潘文虎生平记载不详,诗作以代被掳妇女立言的方式,真实反映了战乱中底层民众的悲惨遭遇,抒发了家国沦丧的沉痛与对亲人的深切思念。
《为被虏妇作》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 比兴与用典 :开篇以《诗经》化用的“交交桑扈”起兴,重复的鸟鸣声奠定了全诗悲戚的基调,以暮春采桑的春日盛景,反衬妇人被掳流离的惨状,形成强烈的情感反差。多处化用《诗经》意象,如“倾筐”,既贴合养蚕的生活场景,又增添了诗歌的古典意蕴。 2. 对比手法 :通过“去年蚕时处深闺”与“今年蚕时涉远路”的今昔对比,凸显战乱前后命运的剧变,直白道出流离之痛。 3....