留通商馆数日

· 邓深

商馆非闲地,闲人偶在旁。
无端声利役,有许去来忙。
受雨芭蕉响,怀风{禾罢}稏香。
江郊秋易盛,早献十分凉。

简要说明

这首五言律诗是诗人旅居商馆的即景抒怀之作,以商馆的喧闹与自身暂得闲身的反差开篇,继而抒发对世俗声利奔忙的倦怠,再描摹商馆周遭的秋日清景,末以秋凉收束,暗含对自然清境的倾心与对尘劳的厌倦,情感真挚浅淡,意境清幽。

逐句注释

商馆非闲地
注释:商馆,指供过往商旅停留、交易的驿馆;非闲地,点明此处本是营生奔波的喧扰之所,并非清闲之地。
闲人偶在旁
注释:闲人,诗人自谓,指暂时脱离日常俗务的自己;偶在旁,偶然暂留于商馆之侧。
无端声利役
注释:无端,没来由、无来由;声利,指声名与财利;役,被役使、驱使。此句写自己也曾被世俗的名利所裹挟。
有许去来忙
注释:有许,犹言“如此、这般”;去来忙,往来奔波、营生忙碌的样子。
受雨芭蕉响
注释:受雨,被雨水浸润、打湿;芭蕉,馆驿旁常见的绿植,雨打芭蕉是古典诗词中典型的秋日声响意象。
怀风{禾罢}稏香
注释:怀风,随风摇曳、承沐风意;{禾罢}稏(bàyà),指稻禾,此处代指稻田;香,指稻禾被秋风裹挟的清新香气。
江郊秋易盛
注释:江郊,江边的郊野之地;秋易盛,秋日的景致极易变得浓郁饱满,秋意愈发浓厚。
早献十分凉
注释:早,早早地;献,呈送、送来;十分凉,形容秋凉的清冽透彻,极致舒适。

现代译文

商驿本是营生奔忙的喧扰之地,
我这闲人却偶然暂留其旁。
何曾不是被无名的声利所役使,
终日这般往来奔忙?
雨水打湿芭蕉,簌簌作响,
风过稻田,送来阵阵清香。
江边郊野的秋意渐浓,
早早便送来这十分清凉。

创作背景

邓深为南宋初年诗人,字至道,号松菊主人,官至桂阳军教授,有《松菊集》传世。此诗无明确创作纪年,学界一般认为是诗人羁旅途中暂憩商馆时所作。诗人或许因公务或出行途经此地,暂离日常奔波的俗务,目睹商馆周遭的秋日景致,触景生情,写下此作,抒发对尘劳的倦怠与对自然清境的喜爱。

艺术赏析

  1. 对比反差开篇:首联以“商馆非闲地”的喧闹底色,反衬“闲人偶在旁”的特殊处境,直接点出诗人暂得闲身的微妙心境,为全诗奠定“忙里偷闲”的抒情基调。
  2. 颔联直抒胸臆:以“无端”“有许”二词,略带自嘲地写出自己也曾深陷声利之役,终日奔忙,将前两联的反差延伸为对世俗营生的倦怠感,情感自然流露。
  3. 颈联精工对仗与视听结合:颈联“受雨芭蕉响,怀风{禾罢}稏香”是工整的五言对仗:“受雨”对“怀风”,“芭蕉”对“{禾罢}稏”,“响”对“香”,从听觉(雨打芭蕉的簌簌声响)与嗅觉(稻禾的清新香气)两个维度,描摹出商馆周遭清幽静谧的秋日景致,与前两联的“忙”形成鲜明对比,以景衬情,凸显出片刻闲静的可贵。
  4. 尾联收束意境:末联“江郊秋易盛,早献十分凉”,既写出江边郊野秋意浓郁的实景,又以“十分凉”收束全诗,将秋景的清冽与诗人心境的闲适融为一体,暗合“闲人”的状态,余味悠长。
  5. 语言风格:全诗语言浅近自然,无刻意雕琢之痕,符合宋诗“以文为诗”、寓理于景的特点,将羁旅的倦怠与片刻闲适的心境融入寻常景致之中,情感真挚而不刻意。

常见问题

《留通商馆数日》的作者和朝代是什么?

《留通商馆数日》的作者是邓深,页面按宋作品展示。

《留通商馆数日》主要写了什么?

这首五言律诗是诗人旅居商馆的即景抒怀之作,以商馆的喧闹与自身暂得闲身的反差开篇,继而抒发对世俗声利奔忙的倦怠,再描摹商馆周遭的秋日清景,末以秋凉收束,暗含对自然清境的倾心与对尘劳的厌倦,情感真挚浅淡,意境清幽。

《留通商馆数日》的创作背景是什么?

邓深为南宋初年诗人,字至道,号松菊主人,官至桂阳军教授,有《松菊集》传世。此诗无明确创作纪年,学界一般认为是诗人羁旅途中暂憩商馆时所作。诗人或许因公务或出行途经此地,暂离日常奔波的俗务,目睹商馆周遭的秋日景致,触景生情,写下此作,抒发对尘劳的倦怠与对自然清境的喜爱。

《留通商馆数日》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 对比反差开篇 :首联以“商馆非闲地”的喧闹底色,反衬“闲人偶在旁”的特殊处境,直接点出诗人暂得闲身的微妙心境,为全诗奠定“忙里偷闲”的抒情基调。 2. 颔联直抒胸臆 :以“无端”“有许”二词,略带自嘲地写出自己也曾深陷声利之役,终日奔忙,将前两联的反差延伸为对世俗营生的倦怠感,情感自然流露。 3. 颈联精工对仗与视听结合 :颈联“受雨芭蕉响,怀风{禾罢...