用梁漕韵

· 陈天麟

千里岷峨外,三年汉漾西。
急流卫水马,腐壤伏樗鸡。
伐树惊遭宋,闻韶喜在齐。
何时灯火夜,重与拆红泥。

简要说明

这首五言律诗为和韵之作,诗人借客居汉漾三年的羁旅经历,以典故自况,抒发了仕途困顿、漂泊异乡的愁绪,同时忆及曾遇的赏心乐事,最终落脚于对与友人重逢共饮的殷切期盼,情感真挚深沉。

逐句注释

千里岷峨外:岷峨指岷山与峨眉山,代指诗人的故乡蜀地。此句点明自己远在故乡千里之外。
三年汉漾西:汉漾即汉水与漾水,此处代指诗人客居的汉中一带;“西”既指汉中位于蜀地之西,也暗合诗人旅居此地已历三载的时长。
急流卫水马:此句或形容旅途困顿:“卫”通“维”,意为系缚;“水马”一说指浮桥系柱,或水中礁石,谓自身如系马于急流之中,漂泊难安。
腐壤伏樗鸡:腐壤即腐坏的泥土;樗鸡为寄生于臭椿树上的昆虫,又名花姑,诗人以蛰伏于腐土的樗鸡自喻,言自己客居困顿、不得舒展的处境。
伐树惊遭宋:化用孔子典故,据《史记·孔子世家》记载,孔子周游列国时,在宋国与弟子习礼于大树下,宋司马桓魋欲加害孔子,拔树驱离。此句以之自况,言自己曾遭遇窘迫危难。
闻韶喜在齐:化用《论语·述而》中孔子在齐国听闻《韶》乐,三月不知肉味的典故,形容自己曾遇赏心悦事,如孔子闻韶般沉醉欣喜。
何时灯火夜,重与拆红泥:红泥指古代封酒坛的红泥封盖,“拆红泥”即开坛共饮。此句意为不知何时能在灯火良夜,与友人重逢把酒言欢。

现代译文

远隔千里的岷峨故乡之外,
客居汉漾之畔已经三秋。
急流里系马漂泊,困顿难行,
腐土中蛰伏樗鸡,默默栖留。
曾如孔子遭宋伐树般惊遇窘迫,
又似在齐闻韶般喜得佳游。
不知何时能共对灯火良夜,
与你重拆红泥,把酒言酬。

创作背景

陈天麟为南宋绍兴二十七年进士,曾任职地方,此诗为其客居汉中(汉漾一带)三年时,依照友人梁漕(梁姓转运使)原诗韵脚所作的和章。诗人旅居异乡日久,既经历了仕途或旅途的波折,也有过愉悦的赏心时刻,借此诗抒发羁旅愁思,同时寄赠友人以抒重逢之盼。

艺术赏析

  1. 用典自然贴切:颈联化用孔子周游列国的两个经典典故,“伐树遭宋”对应自身窘迫,“闻韶在齐”对应曾遇的欣喜,典故与诗人自身境遇结合,不着痕迹,既丰富了诗歌内涵,也强化了情感表达。
  2. 格律严谨工整:全诗为标准五言律诗,首联、尾联不拘对仗,颔联“急流卫水马”对“腐壤伏樗鸡”、颈联“伐树惊遭宋”对“闻韶喜在齐”均对仗工整,符合律诗格律要求,韵脚统一使用平水韵“八齐”部,韵律和谐。
  3. 结构层层递进:首联点出羁旅远久的背景,颔联承写困顿处境,颈联转笔叙写自身经历的起伏,尾联收束于重逢期盼,起承转合自然流畅,情感由羁愁到欣慰再到期盼,层次分明。
  4. 意境虚实结合:前两联以“千里岷峨”“急流腐壤”等实景烘托羁旅之苦,颈联用典故虚写人生际遇,尾联以“灯火夜”“拆红泥”的温馨虚景反衬当下孤寂,虚实交织,更显情感深沉。

常见问题

《用梁漕韵》的作者和朝代是什么?

《用梁漕韵》的作者是陈天麟,页面按宋作品展示。

《用梁漕韵》主要写了什么?

这首五言律诗为和韵之作,诗人借客居汉漾三年的羁旅经历,以典故自况,抒发了仕途困顿、漂泊异乡的愁绪,同时忆及曾遇的赏心乐事,最终落脚于对与友人重逢共饮的殷切期盼,情感真挚深沉。

《用梁漕韵》的创作背景是什么?

陈天麟为南宋绍兴二十七年进士,曾任职地方,此诗为其客居汉中(汉漾一带)三年时,依照友人梁漕(梁姓转运使)原诗韵脚所作的和章。诗人旅居异乡日久,既经历了仕途或旅途的波折,也有过愉悦的赏心时刻,借此诗抒发羁旅愁思,同时寄赠友人以抒重逢之盼。

《用梁漕韵》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 用典自然贴切 :颈联化用孔子周游列国的两个经典典故,“伐树遭宋”对应自身窘迫,“闻韶在齐”对应曾遇的欣喜,典故与诗人自身境遇结合,不着痕迹,既丰富了诗歌内涵,也强化了情感表达。 2. 格律严谨工整 :全诗为标准五言律诗,首联、尾联不拘对仗,颔联“急流卫水马”对“腐壤伏樗鸡”、颈联“伐树惊遭宋”对“闻韶喜在齐”均对仗工整,符合律诗格律要求,韵脚统一使用平...