忆李之纯三首

· 王从之

隽气倾天下,高情到古今。
衔杯曼卿放,下笔老坡神。
时论谁优劣,人材自屈伸。
穷愁须理遣,不必泪沾巾。

简要说明

这首五言律诗是北宋诗人王从之追忆友人李之纯的作品,开篇盛赞其俊逸气度与高尚情怀,以石延年、苏轼为喻彰显其出众才情,随后以通达之语劝慰友人不必为穷困失意过度悲伤,尽显知己间的真挚情谊与豁达的人生态度。

逐句注释

隽气倾天下,高情到古今。
- 隽气:俊逸超绝的气质风度。倾天下:为天下人所倾慕、折服。
- 高情:高尚脱俗的情操与情怀。到古今:谓其情怀可与古今贤者比肩,流传不朽。

衔杯曼卿放,下笔老坡神。
- 衔杯:饮酒。曼卿:北宋诗人石延年,字曼卿,性旷达豪放,为当世名士。:放达不羁。此句谓李之纯饮酒时如石延年般洒脱放诞。
- 老坡:指苏轼,号东坡居士,北宋文坛领袖,文思敏捷,笔力雄健。:指文思神妙、笔意超逸。此句赞李之纯下笔作文有苏轼般的神采。

时论谁优劣,人材自屈伸。
- 时论:当世的舆论与品评。谁优劣:意即无人能评说其高下,极言其才德出众,无可匹敌。
- 屈伸:指仕途或人生的得志与失意、显达与困厄。人材:指李之纯。此句谓作为济世之才,自有其进退显隐的时机,不必计较一时得失。

穷愁须理遣,不必泪沾巾。
- 穷愁:穷困愁苦。理遣:以理性思考排遣化解忧愁。
- 沾巾:泪湿巾帕,代指悲伤落泪。此句是劝慰友人,不必为穷困失意而过度悲伤。

现代译文

你俊逸的气度令天下人为之倾倒,高尚的情怀足以比肩古今贤者。饮酒时如石曼卿般放达洒脱,落笔作文自有苏东坡般的神妙笔意。当世的品评中,无人能评说你的高下;作为济世之才,自有其进退屈伸的时机。穷困愁苦之时,须以理性排遣忧愁,不必为失意泪湿衣襟。

创作背景

王从之,北宋中后期诗人,字元直,号欹湖居士,与苏轼、李之纯等当世名士多有交游。李之纯,字端伯,北宋官员,以干练有才名,亦工诗文。此诗为组诗《忆李之纯三首》之一,当创作于李之纯遭遇仕途挫折或人生困顿之际,诗人以真挚的笔触追忆友人,兼具赞誉与宽慰之意。目前学界对此诗的具体创作时间尚无重大争议。

艺术赏析

  1. 格律严谨,对仗工整:此诗为标准五言律诗,全诗八句严格遵循近体诗格律规则,颔联“衔杯曼卿放,下笔老坡神”与颈联“时论谁优劣,人材自屈伸”(颈联为流水对,意脉连贯)对仗工整,声律和谐,尽显古典诗歌的格律之美。
  2. 用典贴切,意蕴丰厚:诗中以石延年、苏轼两位北宋名士为喻,石延年以放达饮酒闻名,苏轼以文才盖世著称,以此烘托李之纯的才情与气度,既贴合友人的性情与才学,又借先贤抬高了赞誉的分量,使诗句意蕴更加深厚。
  3. 情感真挚,脉络清晰:全诗结构层次分明,前四句盛赞友人的才德气度,情感昂扬;后四句转而为友人宽慰劝解,从赞誉到劝慰层层递进,将知己间的理解与关怀自然流露,毫无刻意雕琢之痕。
  4. 语言平实,格调通达:全诗语言质朴自然,无堆砌辞藻之弊,以直白的赞誉与恳切的劝慰传递真情,整体格调通达洒脱,既表达了对友人的怀念与赞赏,又传递出积极的人生态度,尽显古典诗歌的含蓄之美与真情实感。

常见问题

《忆李之纯三首》的作者和朝代是什么?

《忆李之纯三首》的作者是王从之,页面按宋作品展示。

《忆李之纯三首》主要写了什么?

这首五言律诗是北宋诗人王从之追忆友人李之纯的作品,开篇盛赞其俊逸气度与高尚情怀,以石延年、苏轼为喻彰显其出众才情,随后以通达之语劝慰友人不必为穷困失意过度悲伤,尽显知己间的真挚情谊与豁达的人生态度。

《忆李之纯三首》的创作背景是什么?

王从之,北宋中后期诗人,字元直,号欹湖居士,与苏轼、李之纯等当世名士多有交游。李之纯,字端伯,北宋官员,以干练有才名,亦工诗文。此诗为组诗《忆李之纯三首》之一,当创作于李之纯遭遇仕途挫折或人生困顿之际,诗人以真挚的笔触追忆友人,兼具赞誉与宽慰之意。目前学界对此诗的具体创作时间尚无重大争议。

《忆李之纯三首》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 格律严谨,对仗工整 :此诗为标准五言律诗,全诗八句严格遵循近体诗格律规则,颔联“衔杯曼卿放,下笔老坡神”与颈联“时论谁优劣,人材自屈伸”(颈联为流水对,意脉连贯)对仗工整,声律和谐,尽显古典诗歌的格律之美。 2. 用典贴切,意蕴丰厚 :诗中以石延年、苏轼两位北宋名士为喻,石延年以放达饮酒闻名,苏轼以文才盖世著称,以此烘托李之纯的才情与气度,既贴合友人的...