这首五言律诗以病足为核心意象,围绕腿脚不便、行动维艰的困顿处境展开,既写实了自身病痛的苦楚,又暗含对仕途征召的无力应对,透露出诗人年老体衰、难展怀抱的落寞,同时隐含坚守节义、不愿出仕的隐晦心境。
病足
谁谓行多露,全如屐薄冰。
城非靴可踢,阶岂袜堪登。
设有蒲轮召,安车未易乘。
简要说明
逐句注释
-
筋寒苦蹠劝,尊足讵能胜
- 筋寒:筋脉受寒,指腿脚因久病或受寒而僵硬疼痛。
- 蹠(zhí):脚掌。劝:指动弹、活动,此处形容脚掌难以屈伸、动弹不得。
- 尊足:对自身腿脚的敬称,代指双脚。讵(jù):岂、怎么。胜:承受、担当。
- 句意:筋脉受寒,脚掌蜷曲疼痛难动,我的双脚怎能承受这般病痛的折磨?
-
谁谓行多露,全如屐薄冰
- 行多露:化用《诗经·召南·行露》“厌浥行露”句,原指路上露水湿润,此处借指行路艰难、易遭坎坷。
- 屐(jī):木底鞋,此处代指日常穿的鞋履。薄冰:薄冰层,形容行走时如履薄冰般惊险。
- 句意:谁说出行路上本就多有露水沾衣,如今我行路,竟像踩着木屐踏在薄冰上一样步步惊心。
-
城非靴可踢,阶岂袜堪登
- 靴:高帮鞋,此处代指可助行走的鞋具。踢:此处通“踶”,意为踏行、行走。
- 阶:台阶。堪:能够、可以。
- 句意:连城边的道路都不是穿着靴子就能轻易踏行,台阶又怎能只靠穿着袜子就能登临?
-
设有蒲轮召,安车未易乘
- 蒲轮召:古代朝廷征召贤才时,用蒲草裹住车轮以减震的车驾,以示礼遇,代指朝廷的征召。
- 安车:一种可以坐乘的安稳车驾,古时多用以征召老人或贤才。
- 句意:倘若朝廷以蒲轮之礼征召我入朝,就算是安稳的安车,我也终究难以乘坐。
现代译文
筋脉受寒,脚掌蜷曲疼痛难禁,
我的双脚,怎堪这般病痛相侵?
谁道出行路上本多露湿衣襟,
如今行路,竟如踏屐履薄冰般惊心。
城边路险,非靴难踏寻常径,
阶前登高,岂堪袜底独登临?
纵使朝廷以蒲轮之礼相召,
这安稳安车,我也终究难乘登。
创作背景
陆文圭宋亡后隐居故乡,多次拒绝元朝朝廷的征召,坚守节义不仕。这首诗应为其晚年因病足卧床时所作,以自身腿脚不便的真实处境为切入点,既抒发了病痛带来的困顿苦楚,又借“安车未易乘”的表述,隐晦表达了不愿出仕新朝的心境,将个人病痛与政治态度自然融合。
(注:关于此诗具体创作时间及陆文圭拒绝征召的动机,史料记载有限,学界主流认为其兼含年老体衰与坚守节义两层意涵)
艺术赏析
- 意象集中,紧扣主题:全诗以“病足”为核心意象,从日常行路的艰难,到登阶、乘车的困窘,层层铺展,将病足带来的行动不便写得具体可感,无一赘笔。
- 用典自然含蓄:化用《诗经·行露》的“行多露”典故,既贴合“行路”的主题,又暗含自身处境的坎坷与操守的坚守,不着痕迹,意蕴深厚。
- 格律工整,对仗严谨:此诗为标准五言律诗,颔联、颈联均为严整的对仗句,句式整齐,音韵和谐,符合近体诗的格律要求,体现了诗人深厚的文字功底。
- 委婉含蓄,言外有意:尾联以“安车未易乘”收束,表面言病足难以乘坐安车,实则暗藏不愿出仕新朝的政治态度,将直白的政治表达隐藏在日常病痛的描写中,含蓄委婉,耐人寻味。
- 语言质朴平实:全诗未用生僻典故,以日常场景(行路、登阶、乘车)为载体,将病痛苦楚与内心情绪自然流露,质朴中见深情,于浅白中见深意。
常见问题
《病足》的作者和朝代是什么?
《病足》的作者是陆文圭,页面按宋作品展示。
《病足》主要写了什么?
这首五言律诗以病足为核心意象,围绕腿脚不便、行动维艰的困顿处境展开,既写实了自身病痛的苦楚,又暗含对仕途征召的无力应对,透露出诗人年老体衰、难展怀抱的落寞,同时隐含坚守节义、不愿出仕的隐晦心境。
《病足》的创作背景是什么?
陆文圭宋亡后隐居故乡,多次拒绝元朝朝廷的征召,坚守节义不仕。这首诗应为其晚年因病足卧床时所作,以自身腿脚不便的真实处境为切入点,既抒发了病痛带来的困顿苦楚,又借“安车未易乘”的表述,隐晦表达了不愿出仕新朝的心境,将个人病痛与政治态度自然融合。 (注:关于此诗具体创作时间及陆文圭拒绝征召的动机,史料记载有限,学界主流认为其兼含年老体衰与坚守节义两层意涵)
《病足》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 意象集中,紧扣主题 :全诗以“病足”为核心意象,从日常行路的艰难,到登阶、乘车的困窘,层层铺展,将病足带来的行动不便写得具体可感,无一赘笔。 2. 用典自然含蓄 :化用《诗经·行露》的“行多露”典故,既贴合“行路”的主题,又暗含自身处境的坎坷与操守的坚守,不着痕迹,意蕴深厚。 3. 格律工整,对仗严谨 :此诗为标准五言律诗,颔联、颈联均为严整的对仗句,...