挽李德夫

· 陆文圭

一种金籯业,相傅五世馀。
贫同司马壁,富有善和书。
四子供甘旨,诸生问起居。
典刑无复在,丹放泣随车。

简要说明

这是一首悼念友人李德夫的挽诗,先追述其家族五世传经的淳厚家风,再赞颂其清贫守道、藏书传家、教子有方、深受门生敬重的贤德品行,最后抒发痛失贤人的深切哀伤,兼具叙事性与抒情性。

逐句注释

  1. 一种金籯业,相傅五世馀:金籯(yíng),语出《汉书·韦贤传》“遗子黄金满籯,不如一经”,原指装满黄金的筐子,此处反用其意,代指儒家经学传家的基业。相傅:代代传承。五世馀:五代有余。句意:您家世代传承的是经学传家的家业,已经延续了五代之久。
  2. 贫同司马壁,富有善和书:司马壁,化用《史记·司马相如列传》中司马相如早年家贫的典故,形容家境清贫。善和书:化用《新唐书·柳玭传》中柳氏世居善和坊、坐拥丰富藏书的典故,代指儒家经典藏书。句意:您家境清贫一如司马相如,却拥有如善和坊一般丰厚的儒家典籍。
  3. 四子供甘旨,诸生问起居:四子:指李德夫的四个儿子。甘旨:美味的食物,此处代指奉养父母的饮食供养。诸生:指登门求教的门生弟子。起居:日常作息与生活状态。句意:四个儿子都能悉心奉养您的饮食起居,门生弟子时常前来请教学问、问安探望。
  4. 典刑无复在,丹放泣随车:典刑:指典范风范、礼法传承,此处特指李德夫的品德与家风。丹放疑为“丹旐(zhào)”的输入讹误,丹旐指出殡时悬挂的红色魂幡。泣随车:指百姓随车恸哭,形容李德夫深得人心。句意:您的典范风范再也无处可寻,我望着出殡的灵幡,随车痛哭,哀痛难禁。

现代译文

您家世代传承的是经学基业,
悠悠已过五代有余。
虽清贫一如司马相如,
却坐拥善和坊般的万卷诗书。
四子尽心奉养,甘旨承欢,
诸生登门求教,问安请益。
如今典范风范无处可觅,
我望着灵幡随车,泪落如雨。

创作背景

此诗为宋末诗人陆文圭悼念友人李德夫所作。李德夫应为世代以经学传家的儒者,虽家境清贫却藏书丰厚,教子有道,深受门生敬重。诗人通过追忆其家族传承与生平德业,寄托了对这位贤德友人的深切悼念之情。

艺术赏析

  1. 用典凝练贴切:全诗多处化用典故,如“金籯业”反用“遗金满籯不如一经”的典故,突出李德夫以经学传家的家风;“司马壁”“善和书”分别化用司马相如贫士与柳氏藏书的典故,精准概括其清贫守道、藏书传家的特点,既贴合人物身份,又言简意赅。
  2. 对仗工整合规:颔联“四子供甘旨,诸生问起居”以工整的对仗句式,从家庭与社交两方面展现李德夫的和睦家风与受人敬重的声望,叙事清晰,形象饱满。
  3. 收束沉郁哀婉:末联以“丹旐”“随车”的出殡细节收束全诗,将悼念之情推向高潮,以景衬情,将对逝者的怀念与痛失贤人的哀伤融为一体,情感真挚沉郁。
  4. 格律严谨雅致:全诗为五言律诗,平仄、对仗均符合近体诗规范,形式与内容相得益彰,语言质朴典雅,无过度藻饰,却能精准传递出对友人的追思与敬重。

常见问题

《挽李德夫》的作者和朝代是什么?

《挽李德夫》的作者是陆文圭,页面按宋作品展示。

《挽李德夫》主要写了什么?

这是一首悼念友人李德夫的挽诗,先追述其家族五世传经的淳厚家风,再赞颂其清贫守道、藏书传家、教子有方、深受门生敬重的贤德品行,最后抒发痛失贤人的深切哀伤,兼具叙事性与抒情性。

《挽李德夫》的创作背景是什么?

此诗为宋末诗人陆文圭悼念友人李德夫所作。李德夫应为世代以经学传家的儒者,虽家境清贫却藏书丰厚,教子有道,深受门生敬重。诗人通过追忆其家族传承与生平德业,寄托了对这位贤德友人的深切悼念之情。

《挽李德夫》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 用典凝练贴切 :全诗多处化用典故,如“金籯业”反用“遗金满籯不如一经”的典故,突出李德夫以经学传家的家风;“司马壁”“善和书”分别化用司马相如贫士与柳氏藏书的典故,精准概括其清贫守道、藏书传家的特点,既贴合人物身份,又言简意赅。 2. 对仗工整合规 :颔联“四子供甘旨,诸生问起居”以工整的对仗句式,从家庭与社交两方面展现李德夫的和睦家风与受人敬重的声望...