这首词为闺怨怀人之作,以春夜独宿的女子视角,抒写长夜孤寂、辗转难眠的愁绪,追忆往昔与爱人相逢的温馨场景,以“清明后”的时节更迭收束,将深挚的相思之情融入清冷的春夜氛围中,情感真挚细腻。
点绛唇・永夜无聊
永夜无聊,更堪点滴听帘溜。
枕寒难就。
堆乱床衾绣。
人面桃红、还忆擎将手。
君知否。
倚门独守。
又是清明后。
枕寒难就。
堆乱床衾绣。
人面桃红、还忆擎将手。
君知否。
倚门独守。
又是清明后。
简要说明
逐句注释
- 永夜无聊:漫漫长夜,孤寂无绪。永夜,长夜;无聊,谓心绪空虚、无所寄托。
- 更堪点滴听帘溜:又怎能忍受听那檐溜滴落在帘幕间的点滴雨声。更堪,即“哪堪”“怎能忍受”;帘溜,指从帘幕缝隙间滴落的檐下雨水(溜,原指屋檐流下的雨水,即檐溜)。
- 枕寒难就:枕被寒凉,难以安睡。就,此处指入睡、安寝。
- 堆乱床衾绣:床榻上胡乱堆着绣有花纹的被子。衾,被子;绣,指绣着纹饰的衾被。
- 人面桃红、还忆擎将手:想起当年那如桃花般明艳的容颜,还依稀记得当时牵起她手的情景。人面桃红,化用唐代崔护《题都城南庄》“人面桃花相映红”的典故,既指女子容貌姣好,也暗指昔日的美好邂逅;擎将手,牵起她的手,“擎”为举、牵之意,“将”为语气助词,无实义。
- 君知否:你知道吗?君,此处指所思念的远方之人。
- 倚门独守:独自倚靠门扉守候盼归。
- 又是清明后:如今又到了清明时节之后。清明时节多有踏青怀人之风,时节更迭更添相思愁绪。
现代译文
漫漫长夜孤寂无绪,哪堪再听檐溜滴落在帘幕间的点点雨声。
枕被寒凉,辗转难眠。床榻上胡乱堆着绣纹的衾被。
那如桃花般明艳的容颜,还依稀记得当时牵起她手的温柔。
你可知道?我正独自倚着门儿守候,
如今又过了清明时节了。
创作背景
陆文圭为宋末元初文学家,此词无明确创作纪年,从内容来看属于典型的闺怨题材。学界主流观点认为,此词或为词人借女子口吻抒发怀人思绪,也可能暗含宋亡之后的落寞孤寂之感,整体以温婉含蓄的笔触,寄托了对旧人或过往的思念。
艺术赏析
- 格律严谨:此词采用《点绛唇》正体,全词四十一字,上片四句三仄韵,下片五句四仄韵,平仄合律,音韵和谐,读来婉转流畅,契合相思主题的细腻氛围。
- 用典自然:“人面桃红”化用崔护“人面桃花”典故,既呼应了女子姣好的容貌,又以昔日邂逅的美好反衬当下的孤寂,虚实结合,拓宽了词的意境层次。
- 细节与氛围烘托:以“永夜”“点滴帘溜”“枕寒”等清冷意象烘托孤寂氛围;“堆乱床衾绣”的细节描写,精准刻画出女子无心妆饰、心绪纷乱的状态;“倚门独守”的动作描写,将盼归的深情具象化。
- 以景结情:末句“又是清明后”以时节收束全篇,将绵长的相思融入清明怀人的传统意境中,言有尽而意无穷,余韵悠长。
- 情感层层递进:从长夜听雨的孤寂,到辗转难眠,再到追忆往昔,最后点明时节愁绪,情感逐层铺展,自然真挚,无刻意雕琢之痕。
常见问题
《点绛唇・永夜无聊》的作者和朝代是什么?
《点绛唇・永夜无聊》的作者是陆文圭,页面按宋作品展示。
《点绛唇・永夜无聊》主要写了什么?
这首词为闺怨怀人之作,以春夜独宿的女子视角,抒写长夜孤寂、辗转难眠的愁绪,追忆往昔与爱人相逢的温馨场景,以“清明后”的时节更迭收束,将深挚的相思之情融入清冷的春夜氛围中,情感真挚细腻。
《点绛唇・永夜无聊》的创作背景是什么?
陆文圭为宋末元初文学家,此词无明确创作纪年,从内容来看属于典型的闺怨题材。学界主流观点认为,此词或为词人借女子口吻抒发怀人思绪,也可能暗含宋亡之后的落寞孤寂之感,整体以温婉含蓄的笔触,寄托了对旧人或过往的思念。
《点绛唇・永夜无聊》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律严谨 :此词采用《点绛唇》正体,全词四十一字,上片四句三仄韵,下片五句四仄韵,平仄合律,音韵和谐,读来婉转流畅,契合相思主题的细腻氛围。 2. 用典自然 :“人面桃红”化用崔护“人面桃花”典故,既呼应了女子姣好的容貌,又以昔日邂逅的美好反衬当下的孤寂,虚实结合,拓宽了词的意境层次。 3. 细节与氛围烘托 :以“永夜”“点滴帘溜”“枕寒”等清冷意象烘...