并州道中

· 王操

从军无住计,近腊塞门行。
风劈面疑裂,冻粘髭有声。
太阳过午暗,暮雪照人明。
马上闻吹角,依依认汉城。

简要说明

这首诗记述了诗人冬日从军赴并州道中的所见所感,以凝练的笔墨勾勒边塞隆冬的酷寒景象,抒发了行役的艰辛与羁旅怀土的依依之情。

逐句注释

  1. 从军无住计,近腊塞门行
    字词注释:无住计,没有安居、停留的固定打算,指从军征战行止无定;近腊,时值腊月,即年末寒冬时节;塞门,边塞关隘,此处指并州(今山西太原一带)一带的边防要塞。
    句意:从军征战本就没有安居的常策,时值腊月寒冬,我行进在边塞道途之上。

  2. 风劈面疑裂,冻粘髭有声
    字词注释:劈面,扑面、迎面;疑裂,仿佛要将脸颊冻裂,极言寒风之烈;冻粘髭,严寒使胡须上凝结的冰碴粘连僵硬;有声,指牵动冻硬的胡须时发出细碎的脆响。
    句意:寒风扑面而来,仿佛要将脸颊冻裂;严寒冻硬了胡须,牵动时竟发出细微的声响。

  3. 太阳过午暗,暮雪照人明
    字词注释:过午暗,边塞冬日昼短,午后阳光便逐渐昏暗;暮雪,傍晚时分的积雪;照人明,积雪反射天光,将行人映照得格外分明。
    句意:太阳过了午后便已昏沉黯淡,傍晚的积雪映着天光,将行路之人照得清晰可见。

  4. 马上闻吹角,依依认汉城
    字词注释:吹角,边塞军中吹奏号角,多用于报时、告警或集合士卒;依依,此处兼具视觉朦胧与情感依恋两层含义;汉城,主流释义为边境仿照汉地形制修筑的城垒,一说代指中原故土的城郭,此处结合语境取前者并暗合怀土之意。
    句意:骑在马上忽闻军中号角吹响,朦胧中辨认出那座汉式边城,心中顿生依恋之感。

现代译文

从军本就行止无定,难有安居之日,
腊月寒冬,我跋涉在边塞道途。
寒风扑面,似要将脸颊冻裂,
冻硬的胡须粘连,牵动时簌簌有声。
午后日头便已昏沉黯淡,
傍晚的积雪映得天地一片通明。
骑在马背忽闻军中号角吹响,
朦胧中辨认出汉家边城,心中依依难舍。

创作背景

王操为北宋初年官员,并州(今山西太原)是北宋北部边防重镇,紧邻辽境,为当时重要的军事要道。此诗为诗人从军赴并州途中所作,时值腊月隆冬,诗人亲历边塞酷寒的行役生活,目睹苍凉苦寒的边地景象,因闻角声、望边城而生羁旅怀土之思,遂作此诗。学界对此诗的创作背景无较大争议。

艺术赏析

  1. 格律规范:全诗为五言律诗,共八句,符合近体诗平仄、押韵规则,颔联、颈联对仗自然,整体韵律和谐,结构严谨。
  2. 白描见长:诗人以极简的笔墨勾勒边塞冬日的典型细节,如“风劈面疑裂”以触觉夸张写寒风之烈,“冻粘髭有声”以听觉细节强化严寒程度,将边塞苦寒的场景具象化,极具画面感。
  3. 情景交融:全诗以边塞酷寒的环境烘托行役的艰辛,尾联以“吹角”的军旅意象点明身份,“依依认汉城”则将视觉朦胧与情感依恋结合,将边塞军旅的肃穆与羁旅怀土的愁绪融为一体,情感真挚自然。
  4. 意蕴深远:“汉城”一语双关,既点明边地城垒的形制,又暗合诗人对中原故土的眷恋,“依依”二字兼具朦胧视觉与柔软心绪的双重意蕴,深化了全诗的情感主题,语言质朴凝练,无刻意雕琢之辞,却将边塞的苍凉与诗人的心境真实呈现。

常见问题

《并州道中》的作者和朝代是什么?

《并州道中》的作者是王操,页面按宋作品展示。

《并州道中》主要写了什么?

这首诗记述了诗人冬日从军赴并州道中的所见所感,以凝练的笔墨勾勒边塞隆冬的酷寒景象,抒发了行役的艰辛与羁旅怀土的依依之情。

《并州道中》的创作背景是什么?

王操为北宋初年官员,并州(今山西太原)是北宋北部边防重镇,紧邻辽境,为当时重要的军事要道。此诗为诗人从军赴并州途中所作,时值腊月隆冬,诗人亲历边塞酷寒的行役生活,目睹苍凉苦寒的边地景象,因闻角声、望边城而生羁旅怀土之思,遂作此诗。学界对此诗的创作背景无较大争议。

《并州道中》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 格律规范 :全诗为五言律诗,共八句,符合近体诗平仄、押韵规则,颔联、颈联对仗自然,整体韵律和谐,结构严谨。 2. 白描见长 :诗人以极简的笔墨勾勒边塞冬日的典型细节,如“风劈面疑裂”以触觉夸张写寒风之烈,“冻粘髭有声”以听觉细节强化严寒程度,将边塞苦寒的场景具象化,极具画面感。 3. 情景交融 :全诗以边塞酷寒的环境烘托行役的艰辛,尾联以“吹角”的军旅...