这首诗是宋末战乱背景下,诗人携年老妻子逃难途中的纪实之作。全诗以白描手法记录逃亡途中的狼狈处境与艰险路途,通过凄清的景物烘托乱世流离之悲,抒发了国破家亡、无处安身的深沉苦痛。
城破领老妻逃入仙游胡岭(二首)
触目惊犹故,逢茅伏自遮。
扶行衣尽莿,衰削面如瓜。
桥断深宜厉,途昏曲恐差。
斜风飘细雨,啼杀未栖鸦。
扶行衣尽莿,衰削面如瓜。
桥断深宜厉,途昏曲恐差。
斜风飘细雨,啼杀未栖鸦。
简要说明
逐句注释
- 触目惊犹故:触目,眼睛所及的景象;惊犹故,惊魂未定,仿佛仍处于旧日战乱的惊惧之中。“故”指此前战乱带来的惊悸。
- 逢茅伏自遮:逢茅,撞见茂密的茅草丛;伏自遮,俯身伏下身子,用茅草遮蔽自身以躲避搜捕。
- 扶行衣尽莿:扶行,搀扶着妻子一同赶路;衣尽莿,衣服上挂满了茅草的尖刺,形容在茅丛中穿行的狼狈。“莿”同“刺”。
- 衰削面如瓜:衰削,形容人因劳累、饥饿而消瘦憔悴;面如瓜,面容瘦削如枯瓜,描绘逃难者容颜枯槁的模样,此处指诗人与老妻的状态。
- 桥断深宜厉:桥断,桥梁被战乱损毁;深宜厉,遇到深水处需谨慎涉水。“厉”出自《诗经·邶风·匏有苦叶》“深则厉,浅则揭”,指涉水过河。
- 途昏曲恐差:途昏,天色昏暗,赶路已至日暮;曲恐差,道路曲折蜿蜒,生怕走错岔路迷路。“差”指差错、迷路。
- 斜风飘细雨:斜风裹挟着细雨飘落,渲染出凄冷黯淡的氛围。
- 啼杀未栖鸦:啼杀,乌鸦啼叫至声哑;未栖鸦,尚未找到栖息之处的乌鸦,以鸦无安巢之处比喻乱世之人无处落脚,含蓄点出流离之苦。
现代译文
满眼皆是惊魂未定的旧景,撞见茅丛便俯身藏遮。
搀扶同行,衣袍挂满尖刺;容颜憔悴,面如枯瓜。
桥梁断裂,深潭涉水需格外谨慎;天色昏沉,曲径怕会走错岔路。
斜风卷着细雨飘落,乌鸦啼到声哑,还未寻到栖息的枝桠。
创作背景
陈昂为宋末诗人,字白群,兴化军莆田(今福建莆田)人,宋亡后隐居不仕,坚守气节。此诗创作于元军南下攻破城池、福建一带陷入战乱之时,诗人带领年老的妻子逃入仙游县胡岭避难,途中将亲身经历的艰辛与内心的悲苦诉诸笔端,是宋末乱世流离的真实写照。学界普遍认为诗作创作于1276年元军攻占临安前后的闽地战乱时期。
艺术赏析
- 格律工整:全诗为标准五言律诗,遵循平水韵六麻韵部,颔联“扶行衣尽莿,衰削面如瓜”与颈联“桥断深宜厉,途昏曲恐差”对仗工整,虽颔联前四字为宽对,但后三字“衣尽莿”对“面如瓜”、颈联“桥断”对“途昏”“深宜厉”对“曲恐差”均为工对,符合律诗格律要求。
- 白描纪实:全诗以质朴直白的白描手法,不加修饰地记录逃亡细节:“衣尽莿”“面如瓜”精准刻画了逃难者的狼狈与憔悴,“桥断”“途昏”则点明路途的艰险,将乱世流离的苦态具象化。
- 情景交融:末句“啼杀未栖鸦”以鸦无栖处为喻,将诗人与老妻无处安身的处境寄寓于景物之中,借凄风冷雨、哑啼寒鸦的凄清意境,烘托出国破家亡的深沉悲怆,含蓄深沉,余韵悠长。
- 情感递进:全诗从初见战乱的惊惧,到途中穿行茅丛的狼狈,再到路途艰险的担忧,最后以无枝可依的鸦雀收束,情感层层递进,将乱世流离的苦痛推向顶点,真挚动人。
常见问题
《城破领老妻逃入仙游胡岭(二首)》的作者和朝代是什么?
《城破领老妻逃入仙游胡岭(二首)》的作者是陈昂,页面按宋作品展示。
《城破领老妻逃入仙游胡岭(二首)》主要写了什么?
这首诗是宋末战乱背景下,诗人携年老妻子逃难途中的纪实之作。全诗以白描手法记录逃亡途中的狼狈处境与艰险路途,通过凄清的景物烘托乱世流离之悲,抒发了国破家亡、无处安身的深沉苦痛。
《城破领老妻逃入仙游胡岭(二首)》的创作背景是什么?
陈昂为宋末诗人,字白群,兴化军莆田(今福建莆田)人,宋亡后隐居不仕,坚守气节。此诗创作于元军南下攻破城池、福建一带陷入战乱之时,诗人带领年老的妻子逃入仙游县胡岭避难,途中将亲身经历的艰辛与内心的悲苦诉诸笔端,是宋末乱世流离的真实写照。学界普遍认为诗作创作于1276年元军攻占临安前后的闽地战乱时期。
《城破领老妻逃入仙游胡岭(二首)》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律工整 :全诗为标准五言律诗,遵循平水韵六麻韵部,颔联“扶行衣尽莿,衰削面如瓜”与颈联“桥断深宜厉,途昏曲恐差”对仗工整,虽颔联前四字为宽对,但后三字“衣尽莿”对“面如瓜”、颈联“桥断”对“途昏”“深宜厉”对“曲恐差”均为工对,符合律诗格律要求。 2. 白描纪实 :全诗以质朴直白的白描手法,不加修饰地记录逃亡细节:“衣尽莿”“面如瓜”精准刻画了逃难者...