这首诗是宋代诗人陈昂客居异乡的暮春感怀之作,以春末萧索之景为载体,抒发了客居偏远之地的孤寂落寞,以及对故园深切的思念之情,整体情感沉郁含蓄,景情交融自然。
客中春暮
不见春和候,开门失翠微。
莺声悲冻在,花气怨春稀。
地远谁修禊,山深未试衣。
故园怜久别,合眼即能归。
莺声悲冻在,花气怨春稀。
地远谁修禊,山深未试衣。
故园怜久别,合眼即能归。
简要说明
逐句注释
- 不见春和候:春和候,指春日和暖宜人的节令。句意:迟迟不见春日和暖的时节到来。
- 开门失翠微:翠微,原指青翠掩映的山峦,此处代指春日青山的生机与色彩。句意:推开院门,满眼不见春日青山的青翠之色,周遭一片萧索。
- 莺声悲冻在:冻,指残冬未尽的余寒。句意:黄莺的啼声中带着未消的寒意,满含悲戚之感。
- 花气怨春稀:花气,指春日花卉的香气;怨春稀,以拟人手法写花香似在埋怨春天将尽,芳菲日渐稀少。句意:空气中弥漫的花气,仿佛也在怨怼春日将逝,盛景不再。
- 地远谁修禊:修禊,古代农历三月初三的传统习俗,人们临水祓除不祥、祈福踏青。句意:客居之地偏远,无人结伴举行修禊的活动,更显孤寂。
- 山深未试衣:试衣,指换上轻便的春装。句意:山居之地地势幽深,气候尚寒,还未换下冬衣换上春装。
- 故园怜久别:怜,怜惜、思念;久别,指与故园亲人久未相见。句意:怜惜与故园亲友久别分离,心中满是思念。
- 合眼即能归:合眼,即闭眼入梦。句意:只要闭上双眼,仿佛便能即刻回到故园之中。
现代译文
迟迟不见春日和暖的节令,推开院门,连青山都失了青翠的色泽。
黄莺的啼声裹着残冬的余寒,满是悲戚;花香也在怨怼,春天将尽,芳菲渐稀。
客居地远,无人相伴修禊踏青;山深地寒,还未换上轻便的春衣。
怜惜与故园久别,只消闭上眼,恍惚间便能安然归去。
创作背景
陈昂为南宋诗人,字直斋,兴化军莆田(今福建莆田)人,生平史料记载有限。这首《客中春暮》应为其宦游或避乱客居偏远山野时所作,时值暮春,诗人眼见春寒未尽、春色将逝之景,加之客居异乡、远离故园,触景生情,抒发了羁旅孤寂与思乡怀归的愁绪。
艺术赏析
- 移情于物,景情交融:颔联以“悲”“怨”二字将客居愁闷投射于莺啼与花香,残寒未消的莺声、怨春的花气,皆是诗人主观情绪的外化,使春暮之景自带悲戚底色,实现了景与情的自然融合。
- 用典与细节烘托:颈联用“修禊”典故,以他乡无此雅事的细节,烘托出客居之地的荒僻与诗人的孤独;“未试衣”则以气候尚寒的生活细节,呼应首联“不见春和候”,强化了暮春时节的萧索之感。
- 虚实结合,收束含蓄:尾联以虚笔写归思,现实中久别难归,却借梦境将归期具象化,以看似轻松的笔触,将思乡之深切推向顶点,情感沉郁而不直露,余味悠长。
- 格律谨严:全诗为五言律诗,颔联、颈联对仗工整,如“莺声”对“花气”、“悲冻在”对“怨春稀”,“地远”对“山深”、“谁修禊”对“未试衣”,平仄协调,符合近体诗格律规范,语言浅近自然,无雕琢之痕。
常见问题
《客中春暮》的作者和朝代是什么?
《客中春暮》的作者是陈昂,页面按宋作品展示。
《客中春暮》主要写了什么?
这首诗是宋代诗人陈昂客居异乡的暮春感怀之作,以春末萧索之景为载体,抒发了客居偏远之地的孤寂落寞,以及对故园深切的思念之情,整体情感沉郁含蓄,景情交融自然。
《客中春暮》的创作背景是什么?
陈昂为南宋诗人,字直斋,兴化军莆田(今福建莆田)人,生平史料记载有限。这首《客中春暮》应为其宦游或避乱客居偏远山野时所作,时值暮春,诗人眼见春寒未尽、春色将逝之景,加之客居异乡、远离故园,触景生情,抒发了羁旅孤寂与思乡怀归的愁绪。
《客中春暮》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 移情于物,景情交融 :颔联以“悲”“怨”二字将客居愁闷投射于莺啼与花香,残寒未消的莺声、怨春的花气,皆是诗人主观情绪的外化,使春暮之景自带悲戚底色,实现了景与情的自然融合。 2. 用典与细节烘托 :颈联用“修禊”典故,以他乡无此雅事的细节,烘托出客居之地的荒僻与诗人的孤独;“未试衣”则以气候尚寒的生活细节,呼应首联“不见春和候”,强化了暮春时节的萧索之...