这首诗是诗人途经祁门地界时所作,前半部分叙写羁旅漂泊的困顿与清贫,后半部分转写望见家乡山色的欣喜,整体情感由沉郁转为明快,抒发了旅途劳顿的愁绪与近乡的释然欣慰,质朴自然,饱含真情。
祁门界
马兼人并老,仆笑主何贫。
尚忆桃符改,俄惊麦饭新。
吾州才入望,山色碧无尘。
简要说明
逐句注释
辛苦营花圃,他乡过一春。
- 辛苦:辛劳困苦,形容长途奔波的疲惫状态。
- 营:料理、经营,此处指为生计劳碌奔波。
- 花圃:原指种植花卉的园子,此处借指日常生计的打理。
- 句意:在异乡辛劳地料理生计,就这样度过了整整一个春天。马兼人并老,仆笑主何贫。
- 兼:连同、一并。
- 并老:一同衰老憔悴,因长途跋涉,人马都尽显疲态。
- 仆:诗人的随从仆人。
- 主:诗人自指。
- 何贫:为何这般贫寒,仆人见主人旅途困顿、家境清寒,略带调侃与无奈地发问。
- 句意:骏马与我一同被旅途磨得衰老疲惫,仆人忍不住笑问:主人为何这般贫寒?尚忆桃符改,俄惊麦饭新。
- 尚:尚且、还。
- 桃符:古代春节时悬挂在门上的桃木板,上绘神荼、郁垒二神像或书写其名,用以驱邪避灾,后演变为春联。改:更换,指春节更换桃符的岁时习俗。
- 俄:忽然、顷刻之间。
- 麦饭:以麦屑煮成的家常便饭,此处代指麦熟时节的应时饮食。新:新鲜、应时,指眼前已是麦熟新收的初夏时节。
- 句意:尚且还忆得起家乡更换桃符的新年旧俗,忽然又惊觉眼前已是麦饭飘香的新时节。吾州才入望,山色碧无尘。
- 吾州:指诗人故乡徽州(今安徽歙县一带)。
- 才入望:刚刚能够望见(故乡的城池)。
- 碧无尘:青绿色的山峦洁净无尘埃,形容山色清新明净。
- 句意:家乡的城池刚刚映入眼帘,满山的苍翠山色,洁净得没有一丝尘埃。
现代译文
一路辛劳奔波,在异乡勉强料理生计,竟这样虚度了整整一个春天。
骏马与我一同被旅途磨得衰老憔悴,仆人忍不住笑问:主人为何这般贫寒?
尚且还忆得起家乡更换桃符的新年旧俗,忽然又惊觉眼前已是麦熟饭新的初夏时节。
家乡的城池刚刚映入眼帘,那满山苍翠的山色,洁净得没有一丝尘埃。
创作背景
方回为宋末元初徽州歙县(今安徽黄山歙县)人,此诗收录于其诗集《桐江集》。祁门县属古徽州,临近诗人故乡,诗作应为诗人途经祁门、即将抵达家乡时所作。诗人一生仕途坎坷,宋亡后曾短暂出仕元朝,晚年漂泊在外,行至故乡边界时,见旅途困顿,又逢近乡之景,遂有感而发,写下此诗抒发羁旅疲惫与归乡的复杂心绪。
艺术赏析
- 情感转折自然:全诗前四句以“辛苦”“老”“贫”等词渲染羁旅沉郁愁绪,后四句笔锋一转,由忆旧节令、惊觉时节,到望见家乡山色,情绪从沉郁转为明快,收束于清新明净的景中,情感流转流畅自然。
- 细节与节令写实:“仆笑主何贫”以生活化细节,真实再现了旅途的清贫与窘迫;“桃符改”“麦饭新”以典型节令事物,串联起从春节到初夏的漂泊时长,既点明时间跨度,又暗含对家乡节俗的怀念。
- 对仗与语言特色:“马兼人并老,仆笑主何贫”“尚忆桃符改,俄惊麦饭新”两联均为流水对,上下句语意连贯,不刻意雕琢,贴合宋诗“以文为诗”、注重写实的特点,语言质朴浅近,却饱含真情。
- 以景结情:末句“山色碧无尘”以清新明净的家乡山色收束全诗,一扫羁旅疲惫,烘托出诗人近乡的释然与欣喜,情景交融,余味悠长。
常见问题
《祁门界》的作者和朝代是什么?
《祁门界》的作者是方回,页面按宋作品展示。
《祁门界》主要写了什么?
这首诗是诗人途经祁门地界时所作,前半部分叙写羁旅漂泊的困顿与清贫,后半部分转写望见家乡山色的欣喜,整体情感由沉郁转为明快,抒发了旅途劳顿的愁绪与近乡的释然欣慰,质朴自然,饱含真情。
《祁门界》的创作背景是什么?
方回为宋末元初徽州歙县(今安徽黄山歙县)人,此诗收录于其诗集《桐江集》。祁门县属古徽州,临近诗人故乡,诗作应为诗人途经祁门、即将抵达家乡时所作。诗人一生仕途坎坷,宋亡后曾短暂出仕元朝,晚年漂泊在外,行至故乡边界时,见旅途困顿,又逢近乡之景,遂有感而发,写下此诗抒发羁旅疲惫与归乡的复杂心绪。
《祁门界》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 情感转折自然 :全诗前四句以“辛苦”“老”“贫”等词渲染羁旅沉郁愁绪,后四句笔锋一转,由忆旧节令、惊觉时节,到望见家乡山色,情绪从沉郁转为明快,收束于清新明净的景中,情感流转流畅自然。 2. 细节与节令写实 :“仆笑主何贫”以生活化细节,真实再现了旅途的清贫与窘迫;“桃符改”“麦饭新”以典型节令事物,串联起从春节到初夏的漂泊时长,既点明时间跨度,又暗含...