这首诗以宋末元初贵族妇女的悲惨遭遇为核心,揭露南宋末年君臣荒淫误国、权臣苟且偷生的丑态,控诉元兵南下后妇女被掳掠、辗转售卖、屡遭凌辱的命运,抒发了深沉的亡国之痛与对底层女性的深切同情。
木绵怨
不念六宫将北行,太师双拥婵娟卧。
甬东香艳到漳南,争看并蒂芙蓉过。
天兵及颈幸全屍,想见骈肩泪珠堕。
木绵花下痛犹新,已向谁家踏舞茵。
长头未及死肉冷,折齿遽专妆面春。
赤城战场夜避火,万里又随燕塞尘。
肉食酪浆更苟活,不惭金谷坠楼人。
万户郎君遄卒死,却自金台还故里。
嗟尔薄命两佳人,三为人妾亦可已。
巧画蛾眉拙针线,空自纖纖长十指。
后堂执乐换小名,更事少年贵公子。
忆昔军中入相时,潜搜密逻渔妖姬
简要说明
逐句注释
- 湖山一笑乾坤破:湖山代指临安(今杭州)的山水园林,借指南宋朝廷;一笑指君臣沉迷享乐、荒淫误国;乾坤破指南宋亡国。句意:临安君臣醉生梦死,最终导致家国破碎。
- 欺孤弱寡成迁播:欺孤弱寡指权臣欺凌皇室孤儿寡母、把持朝政;迁播指朝廷流亡迁徙。句意:权臣祸乱朝纲,致使皇室仓皇流亡。
- 不念六宫将北行:六宫代指后妃、宫女等宫廷女性;北行指被元兵掳往北方。句意:权臣全然不顾宫廷妃嫔将被掳往北方的惨状。
- 太师双拥婵娟卧:太师代指南宋投降的权臣;双拥指搂着;婵娟代指美女。句意:投降的太师们尚且搂着美人寻欢作乐。
- 甬东香艳到漳南:甬东今浙江舟山群岛一带,南宋后方;漳南今福建漳州南部;香艳代指被掳掠的美女。句意:江南美女被辗转贩卖,从甬东一路到闽南。
- 争看并蒂芙蓉过:并蒂芙蓉代指成双成对的被俘女性。句意:路人争相围观这支哀哀的美人队伍。
- 天兵及颈幸全屍:天兵此处为反语,指元兵;及颈指刀架脖颈;全屍指侥幸保全性命。句意:元兵兵临城下,她们侥幸未被杀害。
- 想见骈肩泪珠堕:骈肩指肩并肩;堕指落下。句意:想象她们肩并肩流亡,泪水纷纷坠落的模样。
- 木绵花下痛犹新:木绵即木棉树,借指亡国后妇女的栖身之所或纪念之地;痛犹新指痛苦尚未消散。句意:木棉树下的哀痛至今仍历历在目。
- 已向谁家踏舞茵:舞茵指跳舞用的垫褥。句意:她们已在别人家的厅堂里充当舞女,踏垫承欢。
- 长头未及死肉冷:长头代指蒙古贵族将领;未及死肉冷指刚占有她们的贵族尚未死去,尸体已冷。句意:刚被一位蒙古贵族占有,对方就突然死去。
- 折齿遽专妆面春:折齿代指另一位权势更大的新主人;遽指立刻;专指独占;妆面春指打扮得娇艳如春。句意:新权贵立刻独占了她们,逼迫她们梳妆打扮供其享乐。
- 赤城战场夜避火:赤城今浙江天台赤城山,代指宋末战场;避火指躲避战火。句意:她们曾在赤城战场的夜里躲避元兵的战火。
- 万里又随燕塞尘:燕塞指北方边塞(今北京一带);尘指风尘羁旅。句意:又被掳往万里之外的北方边塞。
- 肉食酪浆更苟活:肉食酪浆代指蒙古贵族的饮食,指她们在蒙古贵族处苟且偷生。句意:靠着蒙古贵族的饮食苟活于世。
- 不惭金谷坠楼人:金谷坠楼人指西晋石崇的爱妾绿珠,赵王伦杀石崇时绿珠跳楼殉节;惭指羞愧。句意:她们苟活于世,却不知羞愧,比不上为夫殉节的绿珠。
- 万户郎君遄卒死:万户蒙古武官官职;郎君代指蒙古贵族;遄卒指突然死亡。句意:那位蒙古贵族突然死去。
- 却自金台还故里:金台今北京一带,代指蒙古都城附近;还故里指被转卖回南方故乡一带。句意:她们又从北方被转卖回南方。
- 嗟尔薄命两佳人:嗟指叹息;两佳人代指所有受害的流离女性。句意:叹息这些薄命的佳人。
- 三为人妾亦可已:三为人妾指多次被转卖为妾;亦可已指命运也该到头了。句意:三次为人妾的悲惨命运,也该停止了。
- 巧画蛾眉拙针线:蛾眉代指女性的容貌;拙指不擅长。句意:她们擅长画眉妆饰容貌,却不擅长针线活计。
- 空自纖纖长十指:纖纖指纤细;空自指白白地。句意:白白长了一双纤细的手指,却无用武之地。
- 后堂执乐换小名:执乐指演奏音乐;换小名指被改名换姓。句意:在主人家的后堂演奏音乐,还被改了小名。
- 更事少年贵公子:更事指侍奉;贵公子指新的权贵子弟。句意:又侍奉了年轻的贵公子。
- 忆昔军中入相时,潜搜密逻渔妖姬:军中入相指南宋权臣以武将身份入朝为相;潜搜密逻指暗中搜捕;渔妖姬指掠夺美女。句意:回忆当年权臣以武将入相时,暗中搜捕巡逻,掠夺天下美女。
现代译文
临安君臣醉生梦死,终教家国破碎;
权臣欺凌皇室,致使朝廷仓皇流亡。
全然不顾后宫妃嫔,将被元兵掳往北方;
太师们搂着美人,依旧寻欢作乐。
江南美女被辗转贩卖,从甬东到漳南;
路人争相围观,这支哀哀的美人队伍。
元兵刀架脖颈,侥幸留得性命;
想象她们肩并肩流亡,泪水纷纷坠落。
木棉树下的哀痛,至今仍历历在目;
她们已在谁家的厅堂,踏舞承欢。
刚被一位贵族占有,对方尸体已冷;
另一位权贵立刻独占,逼她们梳妆娇艳。
曾在赤城战场的夜里,躲避元兵的战火;
又被掳往万里之外,北方的边塞风尘。
靠着蒙古贵族的饮食苟活,
却不知羞愧,比不上殉节的绿珠。
那位万户贵族突然死去,
她们又从金台一带,被转卖回南方。
叹息这薄命的佳人,三次为人妾的命运,也该到头了。
她们擅长画眉妆饰,却拙于针线;
白白长了纤细的十指,却无用武之地。
在主人家后堂演奏音乐,还被改了小名;
又侍奉了年轻的贵公子。
回忆当年权臣以武将入相时,
暗中搜捕巡逻,掠夺天下的美女。
创作背景
这首诗创作于宋末元初,具体时间约在1276年元兵攻破临安、南宋灭亡之后。德祐二年元军攻占临安后,南宋皇室、后妃、宫女及大量贵族妇女被掳往北方,不少女性在战乱中被辗转贩卖,命运悲惨。
方回为宋末元初诗人,曾在南宋为官,后投降元朝。这首诗以底层妇女的遭遇为切入点,揭露南宋末年君臣荒淫误国、权臣苟且偷生的丑态,控诉元兵南下的暴行,抒发了深沉的亡国之痛,同时对战乱中流离失所的女性寄予深切同情。学界对其创作主旨的解读基本达成共识,兼具叙事性与批判性。
艺术赏析
- 叙事铺陈,层层递进:全诗以宋末妇女的悲惨命运为线索,从临安亡国、权臣享乐,到妇女被掳掠、辗转贩卖、屡易其主,再到她们苟活于世的屈辱,逐层铺展开来,完整展现了亡国后女性的流离轨迹,叙事清晰,情感浓烈。
- 对比用典,批判深刻:诗中用西晋绿珠坠楼殉节的典故,将苟活的妇女与绿珠对比,批判了她们在国破家亡后的失节行为,实则暗含对社会现实的控诉——女性并非主动失节,而是战乱与强权下的牺牲品。同时以“天兵”为反语,讽刺元兵的残暴,以“金谷坠楼人”反衬投降者与苟活者的无耻。
- 语言质朴,情感沉痛:全诗采用七言歌行体,语言直白通俗,无过多修饰,却饱含悲愤之情,直白揭露社会黑暗与人性丑恶,兼具乐府诗的质朴与史诗的厚重感。
- 意象鲜明,意境悲凉:诗中用“木绵花”“并蒂芙蓉”“蛾眉”“纤指”等意象,既刻画女性的美貌与才艺,又反衬出她们命运的悲惨,营造出悲凉哀婉的意境,强化了诗歌的感染力。
常见问题
《木绵怨》的作者和朝代是什么?
《木绵怨》的作者是方回,页面按宋作品展示。
《木绵怨》主要写了什么?
这首诗以宋末元初贵族妇女的悲惨遭遇为核心,揭露南宋末年君臣荒淫误国、权臣苟且偷生的丑态,控诉元兵南下后妇女被掳掠、辗转售卖、屡遭凌辱的命运,抒发了深沉的亡国之痛与对底层女性的深切同情。
《木绵怨》的创作背景是什么?
这首诗创作于宋末元初,具体时间约在1276年元兵攻破临安、南宋灭亡之后。德祐二年元军攻占临安后,南宋皇室、后妃、宫女及大量贵族妇女被掳往北方,不少女性在战乱中被辗转贩卖,命运悲惨。 方回为宋末元初诗人,曾在南宋为官,后投降元朝。这首诗以底层妇女的遭遇为切入点,揭露南宋末年君臣荒淫误国、权臣苟且偷生的丑态,控诉元兵南下的暴行,抒发了深沉的亡国之痛,同时对战乱中...
《木绵怨》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 叙事铺陈,层层递进 :全诗以宋末妇女的悲惨命运为线索,从临安亡国、权臣享乐,到妇女被掳掠、辗转贩卖、屡易其主,再到她们苟活于世的屈辱,逐层铺展开来,完整展现了亡国后女性的流离轨迹,叙事清晰,情感浓烈。 2. 对比用典,批判深刻 :诗中用西晋绿珠坠楼殉节的典故,将苟活的妇女与绿珠对比,批判了她们在国破家亡后的失节行为,实则暗含对社会现实的控诉——女性并非...