醉落魄/一斛珠

· 张元干

浮家泛宅。
旧游记霅溪踪迹。
此生已是天涯隔。
投老谁知,还作三吴客。
故人怪我疏髯黑。
醉来犹似丁年日。
光阴未肯成虚掷。
蜀魄声中,著处有春色。

简要说明

这首词是词人晚年漂泊江南时偶遇旧友所作,上片抒发身世飘零、久别天涯的羁旅之愁,下片借与故人重逢的细节,抒发虽垂老仍不肯虚度光阴的旷达襟怀,以蜀魄啼鸣与处处春色的意象,于悲戚中透出对生机与希望的执着,兼具身世感慨与沉郁心境。

逐句注释

浮家泛宅。
注释:以船为家,漂泊江湖。语出《新唐书·张志和传》,张志和隐居江湖,以舟为家,称“浮家泛宅”,此处形容词人长期漂泊无定的生活状态。
旧游记霅溪踪迹。
注释:霅(zhà)溪:水名,在今浙江湖州境内。旧游:昔日的交游与游历经历。句意:往日游历霅溪的旧迹,仍清晰留存于记忆之中。
此生已是天涯隔。
注释:天涯隔:彼此相隔如天涯般遥远。此处既指与故友久别相隔,也暗含与中原故土远隔的身世之悲。
投老谁知,还作三吴客。
注释:投老:到老,垂暮之年。三吴:泛指今江苏南部、浙江北部一带,即词人此时流寓之地。句意:到了垂老之年,谁能料到,我竟还漂泊在三吴之地做客。
故人怪我疏髯黑。
注释:疏髯:稀疏的胡须。怪:惊讶、诧异。句意:旧日友人见我胡须稀疏却仍呈黑色,都感到十分惊讶。
醉来犹似丁年日。
注释:丁年:古代指男子成丁之年,即二十岁,此处泛指壮年时期。句意:酒醉之后恍惚间,仍觉得自己如同壮年时一般意气风发。
光阴未肯成虚掷。
注释:虚掷:白白浪费。句意:总不肯让大好光阴白白虚度。
蜀魄声中,著处有春色。
注释:蜀魄:即杜鹃鸟,相传古蜀帝杜宇亡国后魂魄化为杜鹃,啼声凄切,常带悲愁意绪。著处:到处、处处。句意:在杜鹃凄切的啼鸣中,处处都能寻见春日的生机。

现代译文

以船为家,漂泊江湖。
往日游历霅溪的旧迹,仍清晰记在心头。
这一生早已与故友、故土相隔天涯。
垂老之年,谁能料到,我竟还漂泊在三吴之地做客。
故人见我胡须稀疏却依旧乌黑,都惊讶不已。
醉后恍惚间,还仿佛回到了壮年时节。
总不肯让大好光阴白白虚度。
在杜鹃的啼鸣中,处处都能寻见春日的生机。

创作背景

张元干为南宋初期主战派词人,因作《贺新郎·送胡邦衡待制》为被贬的抗金将领胡铨送行,触怒秦桧,被削籍为民,此后长期漂泊江湖,晚年流寓浙江湖州一带。这首词当为其晚年流寓三吴时,偶遇旧日友人所作,抒发了自己历经仕途挫折、漂泊半生的身世之感,词中“春色”意象或暗含对中原故土恢复的期待,学界对此解读略有分歧。

艺术赏析

  1. 格律音韵:此词调名《醉落魄》又名《一斛珠》,为双调五十七字,上下片各五句四仄韵,韵脚选用入声字(迹、隔、客、黑、日、掷、色),声调短促沉郁,契合词中身世漂泊的悲戚氛围,读来抑扬顿挫,韵味悠长。
  2. 用典精巧:开篇“浮家泛宅”化用张志和典故,凝练概括词人长期漂泊的生活状态;结尾“蜀魄”用杜宇化鹃的典故,既增添了羁旅悲愁的氛围,又以“著处有春色”反转悲戚基调,于凄切中透出生机,形成情感张力。
  3. 表现手法:上片以直抒胸臆的方式,借“浮家泛宅”“天涯隔”写尽羁旅漂泊之苦;下片以细节刻画重逢场景,“疏髯黑”与“丁年日”形成对比,凸显词人虽垂老仍不服老的襟怀,最后以景结情,将身世感慨与希望寄托于春色之中,含蓄蕴藉,余味悠长。
  4. 语言风格:全词语言平实自然,无刻意雕琢之痕,情感真挚饱满,既有身世飘零的沉郁,又有不肯虚度光阴的旷达,体现了张元干后期词风沉郁苍凉又不失开阔的特点。

常见问题

《醉落魄/一斛珠》的作者和朝代是什么?

《醉落魄/一斛珠》的作者是张元干,页面按宋作品展示。

《醉落魄/一斛珠》主要写了什么?

这首词是词人晚年漂泊江南时偶遇旧友所作,上片抒发身世飘零、久别天涯的羁旅之愁,下片借与故人重逢的细节,抒发虽垂老仍不肯虚度光阴的旷达襟怀,以蜀魄啼鸣与处处春色的意象,于悲戚中透出对生机与希望的执着,兼具身世感慨与沉郁心境。

《醉落魄/一斛珠》的创作背景是什么?

张元干为南宋初期主战派词人,因作《贺新郎·送胡邦衡待制》为被贬的抗金将领胡铨送行,触怒秦桧,被削籍为民,此后长期漂泊江湖,晚年流寓浙江湖州一带。这首词当为其晚年流寓三吴时,偶遇旧日友人所作,抒发了自己历经仕途挫折、漂泊半生的身世之感,词中“春色”意象或暗含对中原故土恢复的期待,学界对此解读略有分歧。

《醉落魄/一斛珠》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 格律音韵 :此词调名《醉落魄》又名《一斛珠》,为双调五十七字,上下片各五句四仄韵,韵脚选用入声字(迹、隔、客、黑、日、掷、色),声调短促沉郁,契合词中身世漂泊的悲戚氛围,读来抑扬顿挫,韵味悠长。 2. 用典精巧 :开篇“浮家泛宅”化用张志和典故,凝练概括词人长期漂泊的生活状态;结尾“蜀魄”用杜宇化鹃的典故,既增添了羁旅悲愁的氛围,又以“著处有春色”反转...