这首词是宋代词人张元干的咏物抒怀之作,以春日花香为核心意象,先铺陈花香馥郁、蜂蝶逐花的春日景致,再描摹摘花闻香的细腻体验,最终落脚于对往昔时光的追怀,寄寓了淡淡的惆怅与怀旧情思,兼具咏物与抒情的双重特质。
浣溪沙
花气薰人百和香。
少陵佳句是仙方。
空教蜂蝶为花忙。
和露摘来轻换骨,傍怀闻处恼回肠。
去年时候入思量。
少陵佳句是仙方。
空教蜂蝶为花忙。
和露摘来轻换骨,傍怀闻处恼回肠。
去年时候入思量。
简要说明
逐句注释
- 花气薰人百和香:薰,同“熏”,浸染、熏染;百和香,原指多种香料调和而成的馥郁香气,此处借以形容花香浓郁醇厚。句意:春日花香浸染人心,如百和香般醇厚动人。
- 少陵佳句是仙方:少陵,唐代诗人杜甫自号“少陵野老”,此处代指杜甫;仙方,指能疗愈愁怀、超脱凡俗的仙药妙方,此处喻指杜甫咏花的传世佳句,如仙方一般能涤荡愁绪。句意:杜甫咏花的绝妙诗句,竟似疗愈愁怀的仙方。
- 空教蜂蝶为花忙:空教,徒然使、白白让;蜂蝶为花忙,蜜蜂与蝴蝶为采撷花蜜而奔忙。句意:只徒然让蜂蝶为花朵终日奔忙,不知为谁辛劳。
- 和露摘来轻换骨:和露,带着清晨的露水;轻换骨,化用道家“脱胎换骨”的典故,此处形容花香清冽,令人闻之仿佛筋骨轻盈、心境澄澈。句意:带着清露摘下花枝,轻嗅之下竟似脱胎换骨,身心俱轻。
- 傍怀闻处恼回肠:傍怀,贴近怀抱;闻处,指闻到花香的瞬间;恼回肠,“恼”为撩拨、牵动之意,“回肠”喻指内心愁绪萦绕、百转千回。句意:将花枝贴近怀中,闻到花香的刹那,便牵动得内心百转千回,愁绪暗生。
- 去年时候入思量:入思量,涌上心头、进入思绪之中。句意:这般景致,不由得让人想起去年此时的光景。
现代译文
满院花香熏得人沉醉,
是那百种香料调和的馥郁芬芳。
杜甫咏花的传世佳句,
竟似疗愈愁怀的仙方。
只可怜蜂蝶徒然为花奔忙,
不知为谁辛苦为谁忙。
带着清露摘下花枝,
轻嗅间竟似脱胎换骨,筋骨轻盈舒畅。
将花枝贴在怀中,
那香气漫溢,直教人心底百转千回,愁绪暗生。
这般光景,又让人忍不住想起去年此时的模样。
创作背景
此词具体创作年份未详。张元干为南宋初期主战派词人,靖康之变后南渡,晚年因作词送胡铨触怒秦桧被削籍,闲居福州等地。其词风兼具豪放与清婉,此作风格疏淡柔婉,当是其闲居时春日赏花、触景生情之作,借春日花香与杜甫咏花典故,抒发对过往岁月的追怀与淡淡的惆怅。
艺术赏析
- 格律严谨:此词为《浣溪沙》正体,双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。下片“和露摘来轻换骨”与“傍怀闻处恼回肠”词性相对、平仄相合,对仗工整,读来朗朗上口,音韵和谐。
- 用典含蓄:两处用典皆不着痕迹:一是以“少陵佳句”借代高雅诗文,将花香与经典文化结合,赋予词作深厚的人文底蕴;二是“换骨”典故的化用,将嗅觉体验升华为精神层面的超脱,增添了浪漫色彩。
- 情景交融:词作先绘眼前春景,再叙个人体验,最后以忆旧收束,将春日景致与怀旧情思自然融合。以“空教蜂蝶为花忙”暗喻人生徒然奔波的怅惘,以“恼回肠”传递细腻的愁绪,含蓄蕴藉,余味悠长。
- 语言清婉:用语浅近自然,无生僻典故,却意蕴深厚。“恼”字精准传神,将花香牵动愁绪的微妙感受刻画得淋漓尽致,整体风格柔婉疏淡,贴合词人晚年闲居的心境。
常见问题
《浣溪沙》的作者和朝代是什么?
《浣溪沙》的作者是张元干,页面按宋作品展示。
《浣溪沙》主要写了什么?
这首词是宋代词人张元干的咏物抒怀之作,以春日花香为核心意象,先铺陈花香馥郁、蜂蝶逐花的春日景致,再描摹摘花闻香的细腻体验,最终落脚于对往昔时光的追怀,寄寓了淡淡的惆怅与怀旧情思,兼具咏物与抒情的双重特质。
《浣溪沙》的创作背景是什么?
此词具体创作年份未详。张元干为南宋初期主战派词人,靖康之变后南渡,晚年因作词送胡铨触怒秦桧被削籍,闲居福州等地。其词风兼具豪放与清婉,此作风格疏淡柔婉,当是其闲居时春日赏花、触景生情之作,借春日花香与杜甫咏花典故,抒发对过往岁月的追怀与淡淡的惆怅。
《浣溪沙》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律严谨 :此词为《浣溪沙》正体,双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。下片“和露摘来轻换骨”与“傍怀闻处恼回肠”词性相对、平仄相合,对仗工整,读来朗朗上口,音韵和谐。 2. 用典含蓄 :两处用典皆不着痕迹:一是以“少陵佳句”借代高雅诗文,将花香与经典文化结合,赋予词作深厚的人文底蕴;二是“换骨”典故的化用,将嗅觉体验升华为精神层面的超脱,增添...