这首诗是苏辙次韵苏轼的唱和之作,以雨夜寄宿水陆寺的见闻为载体,既刻画了倾盆大雨、昏灯湿夜的清冷实景,也抒发了两载游宦的劳碌疲惫,更寄托了对与苏轼相聚倾心畅谈的殷切期盼,情感真挚自然。
次韵子瞻雨中督役夜宿水陆寺二首
云气连山雨泻盆,莫投僧舍欲关门。
暂时洒扫宽行役,终夕崎岖入梦魂。
烦热暗消秋簟冷,烝濡未解夜灯昏。
二年游宦多劳苦,何日相从得细论。
暂时洒扫宽行役,终夕崎岖入梦魂。
烦热暗消秋簟冷,烝濡未解夜灯昏。
二年游宦多劳苦,何日相从得细论。
简要说明
逐句注释
- 云气连山雨泻盆:云气连绵与山峦相接,大雨如盆倾般倾泻而下。“泻盆”即“倾盆大雨”,以夸张手法极言雨势之猛。
- 莫投僧舍欲关门:傍晚时分赶到僧寺,正赶上寺僧要关闭山门。“莫”通“暮”,指傍晚;“投僧舍”指寄宿佛寺。
- 暂时洒扫宽行役:寺僧暂且洒扫屋舍,让我这奔波劳碌的行人稍得宽解。“宽”为使动用法,使……宽缓;“行役”指因公务出行而饱受劳苦。
- 终夕崎岖入梦魂:整夜都被行役途中的艰险(或纷乱梦境)萦绕。“终夕”指整夜;“崎岖”此处既指山路难行,也喻指宦途劳碌的困顿。
- 烦热暗消秋簟冷:闷热烦躁之感暗暗消散,秋日的竹席透出阵阵寒意。“簟”指竹席;“烦热”指燥热烦闷。
- 烝濡未解夜灯昏:潮湿熏蒸的雾气尚未消散,夜里的灯盏昏蒙不明。“烝濡”指潮湿熏蒸的水汽;“未解”即未消散。
- 二年游宦多劳苦:两年来在外为官奔波,经历了太多辛苦劳碌。“游宦”指在外辗转任职。
- 何日相从得细论:什么时候才能与你相伴同游,好好地深入畅谈心事呢?“细论”指细致深入地交谈。
现代译文
云气裹着青山,大雨倾盆如注,
暮时赶到僧寺,正赶上山门要关。
暂扫屋舍宽解行役的劳苦,
整夜山路艰险都萦入梦魂。
秋凉竹席上,燥热烦闷悄悄消散,
夜灯昏蒙,潮气未散的寒夜漫漫。
两载游宦在外,历尽多少辛苦,
何日才能与你同游,细细倾谈?
创作背景
此诗为苏辙次韵苏轼原作的唱和之作。据考证,苏轼曾在徐州任上督办黄河堤工,雨夜留宿督役现场,写下原作,苏辙依原韵和诗。当时苏辙正辗转在外任职,二人聚少离多,诗中既写旅途劳顿的切身感受,也暗含对友人苏轼的思念,以及对安稳相聚、倾心畅谈的向往,创作时间大致为宋神宗元丰五年(1082)前后。
艺术赏析
- 格律严谨工整:此诗为七言律诗,首句入韵,韵脚依次为“盆、门、魂、昏、论”,符合平水韵韵律规范。颈联“烦热暗消秋簟冷,烝濡未解夜灯昏”对仗精巧,“烦热”对“烝濡”、“暗消”对“未解”、“秋簟冷”对“夜灯昏”,词性对应、结构相合,音韵和谐自然。
- 情景交融相生:以“雨泻盆”“夜灯昏”等实景渲染雨夜清冷困顿的氛围,将宦游的疲惫、旅途的孤寂融入景物描写之中,景中含情,情由景生,无刻意雕琢却意境真切。
- 语言平实自然:全诗无晦涩典故,以浅近直白的语言叙写旅途见闻与心境,却将游宦劳苦、思念友人的真挚情感表现得淋漓尽致,极具感染力。
- 情感层层递进:先写雨中投宿的仓促场景,再叙夜宿的体感与环境,最后直抒胸臆抒发宦游之苦与相聚之盼,由景入情,自然流转,情感真挚动人。
常见问题
《次韵子瞻雨中督役夜宿水陆寺二首》的作者和朝代是什么?
《次韵子瞻雨中督役夜宿水陆寺二首》的作者是并叙,页面按宋作品展示。
《次韵子瞻雨中督役夜宿水陆寺二首》主要写了什么?
这首诗是苏辙次韵苏轼的唱和之作,以雨夜寄宿水陆寺的见闻为载体,既刻画了倾盆大雨、昏灯湿夜的清冷实景,也抒发了两载游宦的劳碌疲惫,更寄托了对与苏轼相聚倾心畅谈的殷切期盼,情感真挚自然。
《次韵子瞻雨中督役夜宿水陆寺二首》的创作背景是什么?
此诗为苏辙次韵苏轼原作的唱和之作。据考证,苏轼曾在徐州任上督办黄河堤工,雨夜留宿督役现场,写下原作,苏辙依原韵和诗。当时苏辙正辗转在外任职,二人聚少离多,诗中既写旅途劳顿的切身感受,也暗含对友人苏轼的思念,以及对安稳相聚、倾心畅谈的向往,创作时间大致为宋神宗元丰五年(1082)前后。
《次韵子瞻雨中督役夜宿水陆寺二首》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律严谨工整 :此诗为七言律诗,首句入韵,韵脚依次为“盆、门、魂、昏、论”,符合平水韵韵律规范。颈联“烦热暗消秋簟冷,烝濡未解夜灯昏”对仗精巧,“烦热”对“烝濡”、“暗消”对“未解”、“秋簟冷”对“夜灯昏”,词性对应、结构相合,音韵和谐自然。 2. 情景交融相生 :以“雨泻盆”“夜灯昏”等实景渲染雨夜清冷困顿的氛围,将宦游的疲惫、旅途的孤寂融入景物描写...